Новосибирск: Свиньин и сыновья. – 430 с., ил
Осторожно – это интересно!
Я правду о тебе порасскажу такую,
Что хуже всякой лжи…
Грибоедов
Уметь писать стихи… не значит еще быть поэтом
Белинский
Других писателей у меня нет.
Сталин
Собственно, рецензию можно было бы и не писать – приведенные цитаты исчерпывают мое отношение к книжке. Написанная внучкой известного в свое время, а ныне вполне заслуженно забытого стихотворца и драматурга, пролеткультовца Павла Арского, она вышла в издательстве «Свиньин и сыновья» в 2013 году. Насколько я слышал, вторым, исправленным, дополненным и отредактированным заново изданием. Сравнивать мне не с чем – первого издания не видел, поэтому могу судить только о втором. Вероятнее всего, основные исправления и дополнения касаются подстраничных примечаний, библиографии и списка имен и названий, приведенного в конце книги. Впрочем, это лишь мое предположение.
Итак, о чем книга? В общем, это нечто среднее между мемуарами и журналистским расследованием, в центре которого - Павел Арский, автор довольно-таки барабанных стихов и текстов песен, посвященных революции, гражданской войне и доблестной советской армии, а также многочисленных скетчей, пьес и полупьес (то есть одноактовок, прославляющих то же и тех же или, наоборот, высмеивающих совмещан и громящих врагов народа). Единственный, кажется, текст Арского, не канувший в Лету, обязан тем композитору К. Листову, написавшему на него очаровательную песенку «В парке Чаир».
Впрочем, одним лишь Арским содержание книжки далеко не исчерпывается. Напротив, она густо населена, среди персонажей можно встретить и родню автора по обеим линиям, и множество писателей и других деятелей советской культуры от Мгеброва и Мейерхольда, Багрицкого и Сейфуллиной до Светлова и Наровчатова, Ильенкова и Боннэр, и даже семью великого князя Константина Константиновича Романова, того самого К.Р.
Самые теплые и светлые страницы книжки посвящены бабушке Анне Михайловне – второй (и не последней) жене Павла Арского, которая вырастила автора, заменив ей погибшего на фронте отца и жестоко убитую в подмосковном лесу вторым мужем мать.
Кроме рассказов о бабушке, несомненно, интересны главы, посвященные юности отца и матери, их замечательному окружению, ведь жили они в самом центре Москвы, в писательском доме, в ближайшем соседстве с семьей Багрицких, с Лидией Сейфуллиной, с Ильенковыми, чуть не ежедневно встречались с Михаилом Светловым, Асеевым и другими известными людьми писательско-артистического мира.
Они учились вместе, дружили, росли, рано взрослели – эти девочки и мальчики 30-х: Всеволод Багрицкий, Елена (Люся) Боннэр, Саша Арский, Елена (Елка) Доленко… Почти всем им пришлось повзрослеть раньше срока, почти все юноши погибли в первые годы войны, да и девочек ждала трудная, а подчас и трагическая судьба.
Рассказ об этом поколении – на мой вкус, самая лучшая и самая светлая, чтоб не сказать – чистая стилистически и содержательно часть книги Н. Арской.
К сожалению, другие ее части, и прежде всего, главы, посвященные молодости деда, показались мне значительно менее интересными. Они даже и написаны-то как-то по-другому, изобилуют множеством цитат из советских газет, где приводятся, например, обширные фрагменты интервью Арского, в котором он как участник событий рассказывает о взятии Зимнего в октябре 1917 года. Этот рассказ до боли похож на то, как показывал взятие Зимнего в своем фильме Эйзенштейн, и ничем не отличается от всех прочих рассказов, публиковавшихся во время моей молодости и в книгах, и в журналах, и в газетах. Все равно – каких. Иначе говоря, вместо живых воспоминаний участника, в печати давалась раз навсегда еще сталинской цензурой утвержденная версия революционных событий. Зачем в глубоко личной (по большей части) своей книге Н. Арская использует подобные материалы, для меня осталось непонятным. Вряд ли же только ради максимального объема текстов, так или иначе характеризующих деда. Да ведь опытный журналист и профессиональный литератор (как указывает издательская аннотация, Н.А. Арская – журналист с сорокалетним стажем, а в интернете можно найти ссылки и на другие ее книги) не может же не знать, какова фактическая цена политическим газетным материалам (а советское время практически любая публикация в центральной печати, связанная с новейшей историей страны, рассматривалась именно как политическая) и не может же не видеть, сколь чужеродны для общего тона и стиля ее – повторяю, глубоко личной книги – подобные цитации.
Еще одна претензия, уже не эстетического, а этического характера у меня к автору вот какая. Или, точнее, пожалуй, не столько претензия к автору, сколько предупреждение читателю. Конечно, читать о том, как малы и мерзки в быту представители, в том числе и самые известные, литературной и артистической богемы, всегда любопытно. Настолько даже, что, увлекаемые караваном историй, в последние десятилетия заполонившим уже всю пустыню, так что и песочка под верблюдами на ней не увидишь, забываем мы, одурев от запаха жареного, пушкинское предостережение: «и мал, и мерзок, но не так, как вы…»
Что ж, читайте, друзья, это, в общем, и впрямь интересно, только будьте осторожны – не попадите под верблюда.
***
Пользуясь случаем и отвлекаясь от темы, хочу поблагодарить Владимира Федоровича Свиньина за предоставленную мне возможность познакомиться с новыми книгами его издательства, а также поздравить коллектив с 10-летием успешной работы на книжным рынке. Работа, действительно, успешная, ведь в числе примерно сотни изданий, на которых стоит гриф «Свиньин и сыновья», по самым скромным оценкам, не менее трети книг способны украсить любую библиотеку, а треть от этой трети уже сделались настольными в домашних книжных собраниях самых серьезных и придирчивых читателей. То есть их читают и перечитывают, что значит – покупают, а издательство допечатывает тиражи, даже в эпоху, когда абсолютное большинство грамотных людей, если и читает вообще, то лишь электронные издания.
Имея некоторое представление о работе издательства, могу утверждать, что деятельность этих людей чисто подвижническая и благородная. Да что долго говорить, когда и в столицах лучшие книги маленького провинциального издательства не просто востребованы, а нередко и разыскиваются теми, кто не успел вовремя их приобрести. Я говорю столь уверенно, потому что получаю по E-mail’у подобные запросы.
Да и самому мне знакомство и сотрудничество с В.Ф. Свиньиным принесло немало увлекательных часов, проведенных с книгой в руках, от личных бесед с ним самим - мудрым, но не утратившим молодой задиристости человеком, и приятные знакомства, пусть эпистолярные, с некоторыми авторами отрецензированных книг.
На сайте «Интерпретации» читатель может найти всё, что я за эти годы написал (нередко и в жесткой полемике с издателями и редакторами) о книгах издательства «Свиньин и сыновья». Не все вышло у меня ровно, не со всеми своими старыми откликами теперь, по прошествии времени, я полностью согласен, тем не менее, если читатель просмотрит эти статейки подряд – так, как они были написаны, не сомневаюсь, общее его впечатление о деятельности издательства, совпадет с тем, которое я сформулировал чуть выше.
В заключение, пожелав Владимиру Федоровичу и его коллегам не менее успешного следующего десятилетия, хочу предложить вниманию читателя мой собственный TOP-12 книг издательства «Свиньин и сыновья» с соответствующими ссылками на рецензии.
1. Д. Святополк-Мирский. История русской литературы с древнейших времен по 1925 год;
2. Р. Волтерс. Специалист в Сибири;
3 – 4. А. Бирюков. Колымские истории; Жизнь на краю судьбы;
5. Р. Зернова. Иная реальность;
6. Б. Штерн. Второе июля четвертого года;
7. Судьба авантюриста. Записки корнета Савина;
8. Т. Янушевич. Мое время;
9. В. Марков. О русском «Чучеле совы»;
10. Е. Каракина. По следам «Юго-Запада»;
11. Дж. Барри. Аркадия – любовь моя;
12. А. Клягин. Страна возможностей необычайных.
«Родные лица»
Год издания: 2013