КАПИТАН АЛАТРИСТЕ (ALATRISTE)
Режиссер Агустин Диас Янес
Сценарист Агустин Диас Янес (при участии Артуро Переса-Реверте, по циклу его
историко-авантюрных романов)
Оператор Пако Фемения
Композитор Роки Баньос
Продюсеры: Белен Атьенца, Альваро Агустин, Антонио Карденаль
Актеры: Вигго Моргенсен, Гаэль Гарсия Берналь, Елена Аная, Пилар Бардем, Карлос
Бардем, Николя Бельмон, Хавьер Камара
Продолжительность 142 мин.
Жанр: приключенческая драма
Производство: Испания - Франция - США
Год выпуска: 2006
Испания золотого века, эпоха всесильного министра Оливареса, начало конца
империи. Мастер клинка, солдат-ветеран Диего Алатристе, по прозвищу Капитан, прозябающий
в честной нищете, зато имеющий много друзей не только среди таких же, как он,
ветеранов, то бишь едва ли не деклассированных личностей, но и среди творческой
интеллигенции (актерская братия, великий поэт и драматург Франсиско Кеведо), и
даже среди аристократии, берет на воспитание малолетнего сына погибшего друга-однополчанина
- и приключения начинаются. Об этих приключениях отчасти в духе Дюма в десятикнижии
самого знаменитого испанского романиста нашего времени Артуро Переса-Реверте ("Фламандская доска", "Клуб Дюма" - экранизирован Романом Поланским, "Тень орла", "Мыс Трафальгар" и мн.др.) рассказывает именно этот самый воспитанник Капитана
- Индиго Бальбоа. Таким образом, в литературном первоисточнике Диего Алатристе
- не главный герой цикла, а заглавный. Главный же как раз рассказчик, умудряющийся
показывать происходящие события и в настоящем времени, и ретроспективой, и со
стороны, и изнутри, то последовательно, то попеременно глазами мальчишки, юноши,
"умудренного судьбой бойца с седою головой".
Как вы уже поняли, романов в цикле десять. Точнее - должно быть десять. Пока
написана, во всяком случае, издана, только первая половина декалога. Каждый из
небольших (в 250 - 300 страниц) романов рассказывает, в сущности, об одной авантюре
- политической, военной, любовной. Однако едва ли не все основные действующие
лица цикла выведены уже в стартовой книжке. Всем им и каждому предстоит свое путешествие
по Большой книге, свое развитие, своя судьба.
Здесь нет необходимости подробно рассказывать о романах и героях, о литературных
приемах, с помощью которых Перес-Реверте рисует людей и воссоздает эпоху - читатель
может прогуляться по ссылкам и в прежних моих рецензиях на романы "Капитан Алатристе", "Чистая кровь", "Испанская ярость", "Кавалер в желтом колете" найти все необходимые сведения. В данном случае речь пойдет об экранизации
всех перечисленных, а также и не названных романов цикла. Предполагая, что читатель
знаком с книгами Переса-Реверте, или хотя бы заглянул в мои на них рецензии, здесь
я буду говорить в основном о драматургической составляющей фильма.
Фразой выше я не ошибся - режиссер и сценарист Агустин Диас Янес, автор блестящего
фильма "Нет вестей от Бога", надо думать, с помощью или, по крайней мере, не без ведома автора романов,
экранизировал именно весь цикл, включая и те романы, что еще не изданы, а не только
первую книгу, как о том сообщают авторы аннотаций к пиратской копии фильма, уже
несколько недель продаваемой со всех лотков и всеми же лотками предлагаемой в
сети. И экранизировал, по-моему, очень удачно.
Чтобы уложить в два с половиной часа две с половиной, а то и все три тысячи
страниц насыщеннейшего не только приключениями, но и психологией, и картинами
исторического антуража, и поэзией золотого века, и портретами его виднейших представителей,
и пейзажами, и разнообразнейшими, напоминающими Робинзоновы, размышлениями, и
Бог весть чем еще, режиссеру, естественно, пришлось безжалостно сокращать авторский
текст. При этом надлежало все самое существенное оставить.
Что значит - самое существенное? Если иметь в виду приключенческое кино с
интригами и дуэлями, следовало эти самые интриги и дуэли только и оставлять. Если
иметь в виду экранизацию, по сути, единственной в наше время историко-авантюрной
(с акцентом на первом слове) эпопеи, следовало сокращать как раз интриги и дуэли.
В первом случае широкого зрителя ждало бы очередное расфуфыренное мыло, во втором
случае - сценарий не удовлетворил бы продюсеров, а кассиров в кинотеатрах замучило
бы безделье.
Что сделал Диас Янес? Он, как много ранее индейца по имени Вождь в "Кукушкином
гнезде" Милош Форман, сократил главного героя, не вовсе, конечно, а перевел его
из рассказчиков в позицию первого среди второстепенных персонажей, и, таким образом,
рассказал историю от третьего лица. При этом все ревертевское, все основное в
фильме осталось: печально-ироничный взгляд на эпоху (и вместе с тем - на Испанию
вечную, то бишь на современную), сочувствие простому человеку, восхищение героизмом
солдата и художника, стилистика оживающих полотен Веласкеса, романтический идеализм
как бы вопреки трезвому реализму и даже критицизму и, конечно, героический авантюризм
плутовства поневоле, ведь любой приключенческий роман плаща и шпаги, будь он написан
романтиком ли Дюма, или - по его мотивам - постмодернистом Реверте - в той или
иной степени все равно пикареска.
Что еще сделал Диас Янес? Он совершенно спокойно расстался полностью со вторым
романом цикла вместе со всем пресловутым еврейским вопросом. Он оставил от первой
авантюры, в которой Алатристе, откровенно пародируя д` Артаньяна, спасает приехавших
в Париж Бекингэма и наследника английского престола (тех самых, что действуют
и гибнут и у Дюма в романах "Три мушкетера" и "20 лет спустя"), лишь упоминание
в коротеньком эпизоде. Он почти полностью сократил, сильно видоизменив при этом,
историю, изложенную в пятом романе цикла. Он - жаль, но иначе, видимо, никак -
перевел Кеведо из героев в эпизодические персонажи. Зато режиссер акцентировал
внимание на солдатских подвигах Капитана и организовал повествование вокруг трех
основных противостояний: Алатристе и его итальянский злой гений-двойник, Бальбоа
и его миледи - Анхелика, Испания как погибающая, разлагающаяся империя и Испания
как провинция, задворки Европы.
Эти противостояния решаются по-разному. В первом случае перед нами хоть и
героическое, но прошлое, оно обречено. Во втором случае - речь о настоящем: финал
останется открытым. В третьем случае, в столкновении блистательного прошлого и
унылого будущего, кто победит - известно, но смиряться с этим не хочется, тем
более что прошлое - было, и отнюдь не в сказке, а, стало быть, гены имперского сознания никуда не делись,
да и не надо от них открещиваться, ибо они заставляют нас не только оплакивать
былую славу, но и, с достоинством встречая испытания, с надеждой смотреть в будущее.
В принципе, если не брать во внимание ревертевской принадлежности постмодернизму,
то есть всего этого иронического пастиша, если читать романы цикла именно как
приключенческие романы, простодушный читатель с удивлением обнаружит, что ничего
нового, вообще говоря, он не увидел. Действительно, история Индиго и Анхелики
травестирует историю д` Артаньяна и Миледи, эпизод с выведением из строя голландской
мортиры напоминает о подвиге Кмитица-Бабинича - героя романа Генрика Сенкевича
"Потоп" и т.д. При чтении, однако, иронию не заметить трудно, как, вероятно, невозможно
и сохранить простодушный интерес, ибо этого не позволит вам сам перенасыщенной
аллюзиями и отсылками текст. А что же происходит при переводе с литературного
языка на кинематографический?
А происходит то, что и должно происходить: иронический пастиш напрочь уничтожается.
Нет, опытный глаз отмечает, конечно, откуда у кого ноги растут, но и только. Зрителю
не до викторин, он захвачен происходящим, переданным ему наисерьезнейшим, пристальным
и глубоко печальным взором актера Вигго Мортенсена, удивительно точно схватившего
всю эту, так сказать, уходящую натуру. Это отнюдь не устрашающий врага взгляд
воина, как заявлял о том режиссер в одном из интервью, это, скорее, взгляд мудреца-смертника,
отчасти подобный тому, которым окидывал мироздание феллиниевский Казанова-Сазерленд:
и как жаль, и туда ему и дорога, да и мне вместе с ним!
Верите ли, Диас Янесу удалось почти невозможное: сделать жанровое кино с
захватывающим сюжетом и одновременно глубоким проникновением в культурную и социальную
психологию? Совершенно современное по техническому исполнению, а по содержательности
- такое, какое не снимают уже лет тридцать, если не больше.
Черт возьми, да у хорошего режиссера, работающего с хорошим литературным
материалом, оказывается, и Арагорны способны на перевоплощение! Впрочем, это не
новость: у Феллини и Висконти оживали не только Сазерленд и Ланкастер, но даже
и такой манекен, как Делон.
В заключение приношу извинения тем читателям, которым из этого рассказа толком
ничего не удалось узнать ни о сюжете картины, ни о прочих подробностях. Учитывая,
что российская премьера ленты состоится только в апреле 2007 года, я не имел морального
права их раскрывать. С другой стороны, приношу извинения всем правообладателям
на прокат "Алатристе", а также столичным критикам, не имеющим возможности до срока
публично делиться своими впечатлениями. Полагаю, однако, что для читающих и думающих
зрителей рассказал достаточно. И надеюсь, что читатели, так или иначе разделяющие
мои представления о кинематографе, обязательно, непременно посмотрят этот замечательный
фильм, каких давно уже не было и каких, скорее всего, еще долго не будет.
Фильм «КАПИТАН АЛАТРИСТЕ (ALATRISTE)»
Год выпуска: 2006
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Прочие