РУССКАЯ ИГРА

Режиссер и сценарист Павел Чухрай (по драматическому отрывку "Игроки" Н.В. Гоголя)

Оператор Андрей Жегалов

Продюсер Сергей Шумаков

Актеры: Сергей Маковецкий, Сергей Гармаш, Андрей Мерзликин, Джулиано Ди Капуа, Авангард Леонтьев и др.

Продолжительность 90 мин.

Жанр: комедия Гоголя

Производство: Россия

 


Год выпуска: 2007

    Гоголя экранизировали часто. Не всегда удачно, но были и классические постановки - "Женитьбы", например, или "Мертвых душ", "Ночи перед Рождеством" или "Вия". Новый фильм "Русская игра" режиссера Павла Чухрая по праву претендует занять место в этом классическом ряду.
      Обозначив жанр картины как "Комедия Гоголя", я тем самым уже как бы дал ей высокую оценку. И, как представляется, по справедливости. Уже одно то, что известный постановщик достаточно слезливых мелодрам сделал по-настоящему смешную сатирическую комедию, приятно удивило, но главное - комедия-то вышла у него именно гоголевская: то есть и очень смешная и, в сущности, ужасно печальная - точно по формуле Владимира Высоцкого: "Мы всегда так живем", хоть не все мы, конечно, профессиональные шулера и даже не все - взяточники (хотя бы лишь потому, что не каждый может устроиться на хлебное место). Так что "Русская игра" - это, несомненно, большая творческая удача известного режиссера, который сам, однако, считает новый свой фильм рядовым и проходным. Что ж, это его право, а мы - в своем праве считать, что до сего дня ничего лучшего или хотя бы даже приближающегося по качеству материала к "Русской игре" Чухрай-младший не создал. "Вор" как дебют действительно был недурен, остальное, на мой взгляд, выходило у него по нисходящей, хотя потенциал чувствовался везде. В "Русской игре" он, наконец, перешел в иное качество.
      С другой стороны, можно объяснить успех литературной основой: как-никак Гоголь!.. На это отвечу, что Гоголя-то как раз, впрочем, как и любого классика, с легкостью можно испортить, например, если пороть отсебятину или, приступая к съемкам, размышлять на тему: за что и зачем мне это всё. То бишь действовать так же, как режиссер бессовестно-бездарного сериала "первой кнопки" по "Золотому теленку", о чем сама же она, режиссер, и плакалась в жилетку корреспонденту еженедельника "Телесемь". Чухрай, очевидно, знал, чего хотел от Гоголя, и отсебятины пороть не стал, а лишь приделал известнейшему и востребованному на театральной сцене драматическому отрывку постмодернистскую рамку, отчего, кстати, текст если и не заиграл новыми красками, то обрел некое как бы второе дно. Рамку эту смело назовем "Новыми приключениями итальянца в России", напомнив читателю не только о рязановской и захаровской комедиях, да и не только, пожалуй что, об итальянцах - подобные истории в нашей культуре всегда были востребованы, вспомнить хоть какого-нибудь мистера Твистера в стране большевиков.
     Согласно новой рамке, героем старой пьесы стал не русский шулер Ихарев, а некий средней руки итальянец (почему, кстати, именно итальянец? Потому что Гоголь любил жить в Италии или потому что оттуда есть пошла мафия?), тоже карточный профессионал, который под угрозой неминуемой расправы вынужден срочно вернуть большой долг большому дяде, и приезжает в российский уездный городишко, собственно, для того, чтобы по полной программе нагреть здесь лопоухих аборигенов. В городе, где он рассчитывает поживиться, собралась, однако, немалая компания профессиональных игроков по-русски, которые в два счета обводят простодушного -не гляди, что профессиональный игрок -иностранца вокруг пальца. У Гоголя, повторюсь, все были свои, но в этой истории с иностранцем, может, и не стопроцентно уже гоголевской, все это костюмное действо, во-первых, обретает некий современный акцент, а во-вторых, каждая деталь получает какую-то дополнительную подсветку, представая особо выпуклой, или, почти по Маяковскому, грубо зримой.
      И оттого, может быть, Павлу Чухраю удается совместить желанные два в одном: и гоголевский текст он сохраняет почти в полной неприкосновенности, разве что некоторые реплики от одного персонажа передает другому, но таких перестановок совсем мало, да и сделаны они в полном соответствии с художественной логикой "Игроков", - и фильм получается не иллюстрацией к классическому тексту, а вполне самостоятельным произведением искусства. К тому же неоднозначным по содержанию, поскольку рассказывает вовсе не только о том, как вор у вора шапку украл (что, конечно, есть наше национальное явление - и не потому, что за границей такого не бывает, а потому, что только у нас шапки всегда в дефиците), но, пожалуй, еще и о том, что всякому следует зело подумать, прежде чем ехать сюда с капиталом, не говоря уж об уме и таланте (см. Пушкина: "Догадал меня черт родиться в России с умом и талантом"). Этакая выходит из старого драматического отрывка новая рок-баллада или песня-предупреждение.
     Впрочем, я отнюдь не уверен, что Павел Чухрай последнего эффекта добивался сознательно, - это просто Гоголь коварен не менее чем Булгаков. Посылку картины (или месседж - как принято говорить сегодня, но в присутствии Николая Васильевича я не вдруг решился) можно прочесть по-разному, однако глубинный смысл гоголевского смеха от слез передан совершенно точно. В данном тексте он, по-моему, соответствует пословице: ради красного словца не пожалеет  ни мать, ни отца. Ни - следует добавить - самого себя. Здесь-то, вероятно, и заключена великая загадка русской души: сейчас сверкну, а через час умру - не жалко! Да нет, жалко, конечно, но что в том потом, да еще авось и вывезет как-нибудь кривая.
      Вот именно так они и существуют, гоголевские игроки, что не мешает им не только в совершенстве владеть тем искусством, которое называется ловкостью рук, но подразумевает также и аналогичную ловкость мышления. Это ж ведь игра, а не скучная бухгалтерия. И вот именно этого и не умеет, не чувствует, даже представить себе не может профессиональный итальянский шулер, ибо для него игры без бухгалтерии не существует, не может быть в природе, а стало быть и сам он - игрок без игры, не играет, а рассчитывает годовой дебет с кредитом. Потому и проигрывает, как всегда проигрывают на нашей земле иноземные профессионалы, будь то хоть сам Наполеон.
     А наши? А наши, напротив, никогда игру не унизят бухгалтерией, зато бухгалтерию легко возвысят до игры. Вот, например, небезызвестный Чичиков Павел Иванович. А? Эдакий основательный противовес еще одному игроку без бухгалтерии Хлестакову!.. Вообще говоря, эти двое - и различные, и похожие, как две стороны одной монеты, - не просто главные герои Гоголя да и всей, может, порожденной им русской классической литературы, они есть и все прочие гоголевские персонажи, и все мы вообще, а в том числе и мы с тобой, читатель. И аферисты, и мошенники, и хвастуны, и мечтатели, и даже Обломовы, тем более - Обломовы, все мы происходим от Чичикова и Хлестакова.
     И "Русская игра" Павла Чухрая, несомненно, хорошо все это чувствующего, - не что иное, как замечательная, наивыразительнейшая портретная галерея не просто нескольких гоголевских шулеров - наших всех. Вот сидит за столом длинношеий, как гусак, Кругель (А. Мерзликин), не снулый, но чем-то смахивающий на ноздревского зятя Мижуева, - самый мелкий из всей компании мошенников, собравшихся в уездном городишке. Кто он есть? Он есть шестерка, про которую много-много будет рассказано после Гоголя, например, у Варлама Шаламова или в классическом детективе "Место встречи изменить нельзя", но попади он в соседний город N, где его из глупого испуга примут за ревизора - так отчего ж вы думаете, что сей гусак Кругель не повторит подвиг воробья Хлестакова? Или вот чиновник Замухрышкин, обладатель странного имени Псой Стахич (А. Леонтьев). Кто он есть? А он - семерка. Это, конечно, тоже не птица, но это уже вам и не совсем шестерка, хоть и не далеко от нее ушла. Да, он - шестерка, но шестерка при своем месте, при твердоватом, но кресле, за которое перегрызет глотку любому, кто попробует сунуться. А шестерка при своем месте - это, конечно, уже не шестерка, и попади он в соседний город N, так он, пожалуй, не напился бы пьян и не расхвастался, а постарался бы и там - взять, да побольше, нежели берет при своем месте: чем черт не шутит, может там не знают, сколько дают здесь.
      Или... впрочем, умолкаю, ведь чтобы изъяснить во всех красках, что такое есть Утешительный, а тем более Швохнев - моих возможностей слишком мало. Я лишь напомню вам вновь о подвыпившем Хлестакове, в том момент, когда он договаривается до столичных дворцов и курьеров. И еще разок напомню о любезном, масляном Павле Ивановиче Чичикове, о Павле Ивановиче, прячущем за сладкой улыбкой хищную дальнозоркость коршуна. Хлестаков и Чичиков, а все остальные между ними. Именно это Сергей Маковецкий и Сергей Гармаш и являют своими Швохневым и Утешительным, и как являют - легко и с удовольствием, будто, чуть выпив, отрываются среди своих на капустнике!.. То пляшут русского с цыганами, так что стекла в окнах трещат; то, приняв три раза по сто пятьдесят, рвут за шиворот обалдевшего от такого изъявления чувств иностранца: дай-кась, мол, я тебя расцелую, зарубежный коллега; а то перед первым встречным выворачивают наизнанку собственную подноготную...
     Наблюдать за лучшими нашими актерами есть чистое наслаждение, какого я, право же, давно не испытывал, даже и когда смотрел на них же в михалковских "12" - все ж таки не Гоголя они играли, ну не оказалось Гоголя среди сценаристов Никиты Сергеевича, что ж поделаешь...  Слушать же наших лучших актеров, исполняющих Гоголя... Боже мой, как весело и страшно их слушать, как будто и не они это говорят, и даже не Гоголь двести лет назад написал эти слова, а я сам так думал, "я, ты, он, она, вместе", как помним, "целая страна" Швохневых, Утешительных, Кругелей, Замухрышкиных и прочих Осипов и дядей Митяев.
      Нет, не доедет эта телега до Москвы, с такими-то седоками, да и не надо никому, чтоб доехала, - там, в Москве, своих таких трех сестер с дядями Ванями девать некуда! - вот ведь с чем пытается достучаться до нас длинноносый классик. Вот ведь что тщательно обрамляет в рамку "итальянской авантюры" Павел Чухрай. "Ах, бессовестная страна, ах, мошенническая земля!" - кричит под занавес облапошенный европеец, мошенник-профессионал, привыкший гордиться ловкостью собственных рук и приехавший сюда не от хорошей жизни. Справедливо кричит - как приговор произносит себе и нам. Только мы-то уж при деньгах и далеко отсюда, и приговора не слышим, да и знаем давным-давно все, что может сказать какой-нибудь заезжий прощелыга.
     Просторна у нас земля, обильна, порядку вот только нет, так нам он - ну, задумайтесь хоть на минуту, - нам он разве ж нужен, порядок-то? Нам, говорю, Хлестаковым, Ихаревым, Замухрышкиным и прочим Утешительным...
     Непременно посмотрите "Русскую игру", дорогие читатели! Я думаю, этой картине Чухрая-младшего суждена намного более долгая жизнь, чем другим его фильмам, хотя бы уже потому, что и правда здесь был Гоголь.

Фильм «РУССКАЯ ИГРА»
Год выпуска: 2007

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Прочие