Викторианская (скорее всего, если судить по костюмам кукольных персонажей и именам главных героев - Виктор и Виктория) Англия. Некий обедневший аристократ намеревается поправить свои дела, выдав единственную дочку за юношу из состоятельной, по всей видимости, еврейской семьи. И девушка, и юноша - белые вороны в своих семьях, они мечтательны, музыкальны, робки. Единственный раз, почти случайно встретившись, молодые люди влюбляются друг в друга и наигрывают на пианино в четыре руки дивную мелодию. Казалось бы, возникшая вдруг любовь без труда преодолеет родительские скупость, чванство, сварливость. Однако во время обручения в церкви жених теряется, роняет кольцо и не может толком произнести слов клятвы. Его изгоняют репетировать, он идет почему-то в лес, там пытается что-то говорить, мечтательно и печально озираясь по сторонам, видит обнажившийся корень дерева и, как бы репетируя, надевает на него кольцо. Из-под земли является юная покойница в свадебном наряде и говорит: "Милый, как долго я ждала этого!"
Дальнейшее - перекрестный монтаж эпизодов в стиле готической баллады эпохи романтизма и сцен, мило и музыкально пародирующих голливудский новодел, типа "Пиратов Карибского моря". В финале, после плясок скелетов с червями, обитающими в глазницах невесты-покойницы, - само собой разумеющийся хэппи-энд с разоблачением нехороших аристократов. Тим Бёртон, не впервые снимающий анимационный жутик, говорил в одном интервью, что в основе картины лежит любимая им с детских лет русская сказка. Какая именно - он запамятовал. Я же думаю, что не все так просто, как объявил режиссер. Никакой сказки, вообще говоря, в его фильме нет, есть, как уже было сказано, готика - немецкая, прежде всего, и ее голливудские вариации на английском (как бы) фоне. Сказанное, однако, нисколько не умаляет самой ленты - тщательно продуманной, дивно музыкальной, сделанной на основе хорошей драматургии и без привычных компьютерных излишеств, то есть в духе классической кукольной мультипликации. Завораживающая готическая экзотика достигается автором прежде всего с помощью видеоряда. Реальность показана через восприятие главного героя, в темно-синих, серых, почти грязных тонах, она как бы отражается сквозь лондонский туман в его огромных, "глазуновских" глазах в половину лица и, если чем оживляется - только нежной романтической музыкой. Потусторонний же мир явлен уже, скорее, через восприятие невесты-покойницы - такими же огромными, но не крепко закрепленными в разлагающихся глазницах очами, и он, этот мир, гораздо более многоцветен, чем та печальная жизнь, которую у нее так рано и насильственно отняли. Видеоряду идеально соответствует ряд музыкальный, да и реплики персонажей, даже в русском пиратском переводе, впечатления не портят. Но можно себе представить, насколько точнее, глубже, капитальнее смотрится оригинальная версия, где главных героев озвучивают наиболее яркие сегодня голливудские актеры - Джонни Депп, Хелен Бонэм-Картер, Эмили Уотсон и Альберт Финни. В русском переводе многое, несомненно, пропало, и, тем не менее, в целом эта нестандартная лента по-настоящему впечатляет. Даже несмотря на некоторые, на мой вкус, передержки с висельным юмором мертвяков. Все же по большей части речь в фильме идет о душе человеческой. А это теперь, согласитесь, встречается не так чтобы и часто. Ни тебе драк и поножовщины в каждом кадре, ни стеба, ни свистоплясок в исподнем. Сильна, как смерть, любовь? Нет, сильнее! И - забываются через день пляшущие скелеты. И остаются в памяти только герои, любящие, верные, жертвенные. Живые. Даже если живые - не теперь, а когда-то давно. Как тут не вспомнить Гофмана, как тут не вспомнить баллады Жуковского!.. Замечательная работа Тима Бёртона для зрителей всех возрастных категорий, кроме самых маленьких, картина, думаю, уже сегодня по праву претендующая на место в золотом фонде анимационного кино.Фильм «МЕРТВАЯ НЕВЕСТА (ТРУП НЕВЕСТЫ) (CORPSE BRIDE) »
Год выпуска: 2005
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Прочие