По всей видимости, "Воин зимы" и "Охотники за костями" (правильнее было бы, кажется, перевести "Охотники за мощами") в оригинале не имеют общего названия "Кельтские саги", но в данном случае отечественные прокатчики поступили логично, тем более, что британское телевидение собирается продолжать сериал - о том свидетельствует самый последний титр "Охотников...": "Фингал вернётся..."
Что ж, поскольку перед нами явно части сериала, оформленного как более-менее единый текст, мы и будем говорить о двух картинах как об одном произведении.
Прежде всего скажу о том, что это намеренно неторопливое, намеренно даже скучноватое кино, на самом деле - очень зрелищная интеллектуальная игра. Всё действие обеих серий происходит, по сути, на небольшом, скорее всего, павильонном пятачке. Но каковы шотландские пейзажи, какой простор, какая любовь к родной земле, какая камера!.. Куда там новозеландцу Джексону с его аляповатыми высокотехнологичными картинками! Нам дарят первозданную природу, озвученную стилизованной, мелодичной и почти что одноголосой музыкой, нам дарят этнографические и, скорее всего, вполне придуманные изыски, нам дарят, наконец, тотальную пародию на исторический, костюмный боевик (где персонажи мордуют и режут дург друга со всей неуклюжестью бешеных первобытных мужиков - никаких чаплиновско-чано-сигаловских балетов!), да что там боевик - нам дарят пародию общекультурную.
Кто такой Фингал? Что такое кельтские саги? Вообще-то, это в большей степени явления литературные, нежели собственно исторические. У каждого народа есть свой фольклор. У каждого великого народа, обладающего долгой историей, есть свой героический эпос, а стало быть и герой. У индийцев - "Махабхарата" и "Рамаяна", у греков - "Илиада" и "Одиссея", у иудеев - та же Библия, у русских - былины, у римлян - сочинённая на переломе древней и новой эры Вергилием по греческому образцу "Энеида", даже у финнов есть свой эпос, "Калевала", собранная, правда, в XIX веке, но - из народных песен.
В середине века XVIII молодому шотландцу Джеймсу Макферсону, пописывавшему стишки и служившему в богатой семье то ли гувернёром, то ли домашним учителем, вероятно, захотелось прославиться на литературном поприще. Но как это сделать, не обладая достаточным поэтическим талантом? А вот как... Макферсон, бродя в свободное время по горам и деревням Шотландии, одна из которых носила название Моффат, записывая при этом, возможно, припевки местных старух, но по большей части собственные вдохновения, решил, придав этим припевкам-вдохновениям подобие сколько-нибудь сюжетных и, разумеется, древних песен, отправить записи (в "собственном" переводе на английский, разумеется) в Лондон, в соттветствующее присутственное учреждение. А там прочли и обрадовались: вот, мол, и у нас есть, оказывается, собственные "Платоны и Невтоны".
Нет, конечно, кельтские сказания в какой-то степени были известны и раньше, но в ирландском варианте. Шотландия же до сих пор представлялась учёным... как там, у Ильфа и Петрова: ну что, мол, с них возьмёшь, "дикий народ - дети гор"?..
"Кельтская песня" Макферсона была напечатана и принята на ура, потом другая, третья... Наконец автор-собиратель сподобился на монументальную поэму "Фингал". Первое издание было в одночасье сметено с прилавков, однако некоторые холодные головы призадумались: во-первых, не было ничего, да вдруг алтын, а во-вторых - уж шибко на Гомера смахивает, только много хуже написано. И началась полемика, длившаяся столетие. А удачливый бывший гувернёр тем временем, выпустив в свет ещё одну поэму, так сказать кельтскую "Одиссею", да десятка два "гомеровских гимнов", сделал успешную политическую карьеру и почил в бозе, прокатясь напоследок на лафете как национальный герой.
Ныне макферсоновские стилизации принято считать величайшей литературной мистификацией в истории, если, конечно, не считать творений Шекспира и нашего "Слова о полку...". Но с Шекспиром и "Словом" история ещё не решена (а скорее всего, и не будет никогда решена) окончательно - слишком уж это "дела давно минувших дней", а вот столетие потрясавшие британское общество "Песни Оссиана" теперь переиздаются именно как сочинения Джеймса Макферсона, авторский текст производства XVIII века.
И, стало быть, не заблуждайтесь: не было в кельтском фольклоре никакого Фингала, жившего, любившего и успешно, как всякий герой-предок, воевавшего примерно в III веке по Р.Х., воспетого имевшим (так!) в фольклоре место внуком его Оссианом. Якобы Оссианом. Потому что на самом деле придумал и воспел Фингала Макферсон.
Теперь Фингала перевоспел Робби Моффат. Уже сама по себе фамилия режиссёра и сценариста картины настораживает, не правда ли? А первые эпизоды заставляют удивиться, а потом и рассмеяться: МОФФАТ - местечко, где Макферсону пришла в голову гениальная идея; Фингал, перенесённый из III века в V или даже VI, сражающийся не с римлянами, а с англами, сражающийся в то время, когда сражаться должен бы не он, былинный Фингал, а легендарный Артур... Ну чем не варвар Конан?
Дальнейшее - приключения: герой возвращается в родные горы после службы в римской армии, женится, теряет жену в стычке с германцами, знакомится со странной римской семейкой христиан, отлавливающей непокорную вдову, уворовавшую семейную и религиозную реликвию, да не какую-нибудь, а мощи самого апостола Андрея, сошедшуюся с показавшимся ей чуть более окружающих образованным и вообще чувствительным предводителем небольшого отряда англов, бродящего по шотландским холмам в поисках земли обетованной, и т.д. и т.п. Кончается, как говорила героиня классической ленты Сергея Соловьёва, всё хорошо, но дело не в хэппи энде, дело в том, что вся эта драматургическая отсебятина Робби Моффата есть не что иное как пародия на мистификацию и, стало быть, двойная мистификация. А кроме того, этот якобы героико-приключенческий фильм сделан не столько как боевик или героическая мелодрама, сколько именно как этнографическая мистификация, где внимание зрителя акцентируется не на стычках и поцелуях, а на подробностях быта, о котором толком никто ничего не знает, будь он отнесён хоть к третьему, хоть к пятом веку - безразлично.
Я весьма рекомендую грамотному и любознательному зрителю посмотреть "Кельтские саги" (тоже ведь, если вдуматься, пародийное название, только вот намеренная ли это пародия?), не ожидая от фильма особых приключений и страстей. Вместо них вы увидите ещё одну интересную вещь: некто Робби Моффат, повествуя о деяниях несуществовавшего в реальности и вдвойне эфемерного (поскольку он здесь являет не только литературную, но еще и кинематографическую мистификацию) шотландца Фингала, с неменьшей, пожалуй, любовной заинтересованностью следит за деяниями Фингаловых врагов. Просто гомерово благородство! А и как же иначе-то, если вспомнить, кто в конце концов в реальной истории победил...
Фильм «КЕЛЬТСКИЕ САГИ: ВОИН ЗИМЫ; ОХОТНИКИ ЗА КОСТЯМИ (WINTER WARRIOR;BONE HUNTER)»
Год выпуска: 2002
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Прочие