Золотые сны и одна только правда (сегодняшний день и недавнее прошлое в детских книжках скандинавских писателей). Часть первая

Рассказы старого книгочея

Сигсгорд, Иенс. Палле один на свете: сказка / пер. с дат. В. Островского, Ю. Яхниной; ил. А. Унгерманна. - М.: Детская литература, 1973. - 48 с., цв. ил.
Эгнер, Турбьёрн. Люди и разбойники из Кардамона: повесть-сказка / пер. с норвеж. Т. Величко, Ю. Вронского; ил. А. Васильева. - СПб.: Азбука-классика, 2007. - 144 с., цв. ил. - (Очень прикольная книга)
Нильсон-Брэнстрем, Мони. Цацики идет в школу: повесть / пер. со швед. А. Туревского; ил. П. Линденбаум. - М.: Самокат, 2010. - 160 с., ил. - (Лучшая новая книжка)


Год издания: 2010
Рецензент: Распопин В. Н.

    Здравствуйте, дорогие друзья!
    Я вновь в отъезде, мы давно не встречались, а когда встретимся вновь - сказать еще не могу. Поэтому в ближайшее время общение наше будет эпистолярным, рассказы мои будут короче, нежели обычные наши беседы. А речь в этих письмах пойдет о старых и новых детских книжках скандинавских писателей. 
    Сегодняшнее письмо начну с двух сказок, достаточно хорошо известных русскоязычному читателю, а завершу его рассказом о совсем не сказочной повести шведской писательницы Мони Нильсон-Брэнстрем "Цацики идет в школу" - повести про необычного мальчишку с необыкновенным прозвищем и про его совсем уж ни на кого не похожую маму. Следующее же письмо, которое вы получите завтра или послезавтра, представит вам книжки более серьезные и обращенные к подросткам. Но все в свое время...
    Итак, начнем со сказок. Первая из них - очень давняя, однако, думаю, не устаревшая до сих пор новелла датского психолога Иенса Сигсгорда (1910 - 1991) "Палле один на свете". К сожалению, никаких существенных сведений об авторе мне найти не удалось, возможно, эта сказка и вообще единственное художественное произведение датского психолога. Маленькая книжка эта издавалась у нас не единожды и, конечно, пользовалась успехом как в среде педагогов и детских психологов, так и среди маленьких читателей. В последнем случае, вероятно, потому, что сама мысль "я один на свете", от которой одни покрываются холодным потом страха, а другие, наоборот, ощущают некое возбуждение, посещает в раннем детстве едва ли не каждого. Чаще всего - во сне. И хорошо, что это именно так, потому что те, кто в зрелые годы наяву ощущают себя одними на свете, читай - хозяевами мира, обычно сходят с ума или становятся врагами человечества.
    Маленький мальчик Палле однажды проснулся и обнаружил, что среди большого богатого и благоустроенного города он один-одинешенек - ни мамы, ни папы, ни соседских ребятишек. Вообще - никого. Что бы вы сделали на его месте? Умылись бы,  позавтракали? Или просто позавтракали бы, не умываясь? И пошли на улицу? Конечно, Палле так и сделал. Пошел на улицу, покачался на качелях, зашел в магазин, попил там газировки и прихватил мешок с монетками, покатался на трамвае и на самолете, зашел в ресторан...
    Ну а дальше-то что? Палле ведь не был сумасшедшим властелином мира, он был обычным маленьким мальчиком, скучал по маме и друзьям. И поэтому Палле проснулся, и все стало так, как было всегда. 
    А если бы не проснулся?.. Ужас какой. Но ведь есть люди, которые в таком вот сне проживают всю жизнь, и им там хорошо, и они хотели бы, чтобы все так именно и было. О таком человеке, тоже мальчишке, есть, кстати, очень известная повесть-сказка  нашего писателя Юрия Томина "Шел по городу волшебник". Если вас заинтересовала тема, прочитайте и книжку Сигсгорда, и книжку Томина. И подумайте, есть ли разница между их героями. И вспомните вполне реальных, исторических персонажей, проживших свою жизнь как в странном, страшном сне и пытавшихся навязать свой кошмар всему человечеству. 
    Другой сон - золотой, в отличие от сна, приснившегося Палле, - рассказывает в своей книжке "Люди и разбойники из Кардамона" очень популярный в свое время норвежский писатель и художник Турбьёрн Эгнер. Это очень добрая книжка об очень добрых и счастливых людях, населяющих поистине сказочный городок, настолько добрых, что они подкармливают даже бездельников-разбойников из пригорода и их льва, ведь, в самом деле, нельзя же, чтобы, когда мы все сыты и довольны, кто-нибудь голодал, будь он человек или животное.
    В городке живут люди не просто добрые - очаровательные. Все, даже те, у кого от природы плохой характер, как, например, у тетушки Софии, делают только добрые дела. Все, даже строгая, чтобы не сказать - сварливая тетушка София, приятны в общении и свои скромные способности до конца отдают городу. Здесь нет и не может быть одиноких. Потому что все друг к другу неравнодушны, потому что все каждый день катаются на единственном трамвае, который постоянно объезжает городок, а также потому что ароматных пряников всегда хватает на всех. Даже старик Тобиас - не то синоптик, не то волшебник, живущий в высоченной башне, одиноким себя не ощущает, ведь он служит всем горожанам, да и друзья посещают его каждый день.
    В общем-то, не одиноки даже разбойники из пригорода, вроде бы асоциальные элементы. Не одиноки потому, что они живут вместе и потому, что у них есть лев, о котором надо заботиться. Да к тому же и разбойничают они временно, так как в прошлом были бродячими музыкантами, а в будущем станут... Впрочем, это пока секрет - читайте книжку и всё узнаете.
Сказочная повесть в прозе и стихах-песенках  "Люди и разбойники из Кардамона" издается у нас не впервые, но то издание, о котором я рассказываю, пожалуй, особенное. Дело в том, что книжка, выпущенная издательством "Азбука-классика" изумительно проиллюстрирована художником Анатолием Васильевым. Именно так, как должны иллюстрироваться детские книжки - любовно, в цвете, с добрым юмором и восхищением своими персонажами. Ну, скажем, так, как иллюстрировались Леонидом Владимирским классические издания сказок Александра Волкова. Так, чтобы для всех, кто прочитал такую книжку, она осталась в памяти (а лучше - в домашней библиотеке) навсегда.
    Одним словом, замечательная книжка, непонятно только, что в ней прикольного. Это я к тому, что вышла она в издательской серии "Очень прикольная книга". Между прочим, и написана сказка тогда, когда это нелепое словечко еще не засоряло нашу речь - в первой половине 50-х годов прошлого века. А родился ее автор, Турбьёрн Эгнер, еще до Первой Турбьёрн Эгнер Мировой войны, в 1912 году, в Осло. И прожил долгую и счастливую жизнь. Он немало написал, и в стихах, и в прозе, и в песне, перевел на норвежский язык "Винни-Пуха" и книжки Астрид Линдгрен, много и очень удачно работал в театре, создав своего рода синтетическую детскую литературу и детский театр, где слово, музыка и сюжет были равноправными участниками действа. А теперь, спустя двадцать лет после окончательного переселения в придуманный им счастливый город Кардамон, где нельзя только одно - поступать во вред другим, а в остальном можно делать, что хочешь, Эгнер стал... самолетом. Не удивляйтесь: это именно так. Норвежцы умеют ценить своих героев. Они не только отмечают талантливых авторов премиями, но еще и украшают их портретами воздушные лайнеры. Представляете, как здорово звучит в аэропорту объявление: "На посадку заходит "Турбьёрн Эгнер"", или: "Сигрид Унсет", разрешаю взлёт!".
    А теперь, побывав в сказочных просторах, вернемся на землю и завершим первую половину беседы о скандинавских детских писателях, рассказом о замечательной книжке про мальчика со странным именем Цацики, прославившей ее автора, Мони Нильсон-Брэнстрем, во всем мире.
    Книжка называется "Цацики идет в школу", и это первая из пяти книжек про Цацики. Собственно, мальчика звали не Цацики, а Цацики-Цацики Юхансон, а может, и не звали так, а прозывали, ведь цацики - это вообще-то не имя, а название греческого кушанья. Но это не важно. Важно то, что жизнь у героя книжки, хоть и не сказочная, но очень интересная. И Мамаша (так его мама сама себя называла и желала, чтобы называли ее другие, в том числе и сам Цацики) у него была ни на кого не похожая. И вот с такой мамашей и с такой жизнью как, скажите на милость, мог оказаться неинтересным сам Цацики. Который:
    - умеет дружить и с мальчишками, и с девчонками, и с взрослыми дяденьками - Мамашиными квартирантами, приятелями, ухажёрами и соратниками по творческой деятельности (она, Мамаша, была не только мамашей, умевшей ходить на голове, но и панк-музыкантшей);
    - во всех своих проявлениях был откровенен и оригинален, настолько, что первого сентября в первом классе обнаружил, что их молодая учительница носит волосатые колготки, а к Рождеству пошел в парикмахерскую и сделал себе "ирокеза";
    - наконец, имеет заветную мечту - познакомиться со своим отцом, греческим ловцом каракатиц - так, во всяком случае, утверждает Мамаша.
    Я не буду рассказывать вам о том, что происходит в книжке, только скажу, что эта, в сущности, серьезная  и даже грустная  современная история о мальчике, растущем без отца, и его маме, живущей без мужа, написана с искрометным юмором, рассказывает о вещах, о которых еще несколько лет назад детские писатели рассказывать не решались, причем рассказывает легко и совершенно захватывающе, просто и целомудренно. Так что, немудрено, что книжка в одночасье прославила автора. И немудрено, что Цацики принес своей настоящей маме, то есть писательнице Мони Нильсон-Брэнстрем, мировую славу и самые престижные премии в европейской детской литературе. И уж совершенно понятно, почему при вручении премии организаторы произнесли такие слова: "Мы остановили свой выбор на Мони Нильсон, потому что считаем её книги совершенно уникальными произведениями детской литературы. Мони Нильсон пишет о серьезных вещах искренне и с юмором. Ее книги многим маленьким читателям привили любовь к чтению".
    Успех книжек про Цацики действительно необычаен, но, наверное, закономерен. Причина, думаю, в том, что это очень современные вещи, честно, однако, без сгущения красок повествующие про современный мир с его непростыми проблемами. И наиглавнейшая из проблем сегодняшнего общества, это, конечно, проблема воспитания детей в нетрадиционных, неполных и т.п. семьях. Как будут развиваться события в семьи Цацики, Мони Нильсон-Брэнстрем найдет ли он отца, вырастет ли хорошим человеком, как именно все будет происходить  – об этом вы узнаете из дальнейших книжек Мони Нильсон, к которым в наших беседах  мы, может быть, еще вернемся, но уже сейчас можно уверенно сказать: с таким парнем, как Цацики, не может случиться ничего очень плохого, ведь всегда-всегда с ним рядом такая необычная, ни на кого не похожая, умеющая и любящая ходить на голове Мамаша, какой нет больше ни у кого. Во всяком случае, в литературе лично я больше таких не встречал.
    Мони Нильсон-Брэнстрём родилась в 1955 году в Стокгольме, в смешанной семье. Её мама в числе пятисот еврейских детей, вывезенных во время Второй Мировой войны из Европы, выросла в Швеции и вышла замуж за шведа. Что-то знакомое, не так ли? Да, судьба матери Мони Нильсон очень похожа на судьбу героини "Острова в море" - цикла романов Анники Тор, о которых я вам не единожды рассказывал во время наших бесед. В ближайшие дни мы продолжим этот разговор и начнем его как раз с новой книги Анники Тор. Потерпите день-другой. До скорой встречи!

«Золотые сны и одна только правда (сегодняшний день и недавнее прошлое в детских книжках скандинавских писателей). Часть первая»
Год издания: 2010

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я