Меня зовут Лев, Лев Бонд... Или Кое-что о чтиве

Рассказы старого книгочея

Хоровитц, Энтони. Громобой: повесть / пер. с англ. А. Филатова. - М.: Машины Творения, 2005. - 224 с. - (Приключения Алекса Райдера)
Хоровитц, Энтони. Белый пик: повесть / пер. с англ. О. Фролова. - М.: Машины Творения, 2006. - 272 с. - (Приключения Алекса Райдера)
Ципперт, Ханс, Хурцльмайер, Руди. Как стать настоящим львом: повесть-сказка / пер. с нем. Е. Воропаева; ил. Р. Хурцльмайера. - М.: Самокат, 2010. - 88 с., цв. ил.
Ципперт, Ханс, Хурцльмайер, Руди. На Деда Мороза не охотятся: повесть-сказка / пер. с нем. Е. Воропаева; ил. Р. Хурцльмайера. - М.: Самокат, 2010. - 88 с., цв. ил.


Год издания: 2010
Рецензент: Распопин В. Н.

    Добрый день, друзья мои!
    Сегодняшняя наша с вами немного преждевременная встреча застала меня врасплох, потому что, честно говоря, по причине занятости я мало что успел прочитать из предложенных мне нашими библиотекарями новинок, а то, что прочитал, оказалось неинтересным, во всяком случае, для меня. Тем не менее, коль скоро мы собрались, поговорим на сей раз не о литературе, а о чтиве, ведь именно чтивом все четыре прочитанных мною книжки и оказались.
    Вообще-то в наших беседах этот раздел беллетристики я стараюсь по возможности не упоминать, поскольку и сам его не люблю, да и без моего упоминания средства массовой информации о подобного рода штучках информируют вас предостаточно. Чтивом я называю непритязательные и необязательные к упоминанию боевики, детективы, триллеры, любовные романы и тому подобные типографские изделия, воздействующие на ту часть читательского подсознания, где расположены центры удовольствия, то есть как раз на то, с чем настоящая литература борется, ибо обращается к нашему сознанию. Не нужно думать, что засилие чтива и чтивоподобного материала в других видах искусства заполонило наш рынок-огород только в последнюю четверть века. Нет, всего этого и в прежние времена было предостаточно, но информационные масштабы были другими, грамотность - далеко не всеобщей, а видеоряд не подавлял собой всего остального. Отсюда наиболее распространёнными средствами развлечения были чтение и театр, и авторам, склонным не обучать, а развлекать публику, приходилось всё-таки считаться с тем, как отреагирует на их очередные опусы наиболее культурная часть читателей и критики. Сегодня телевидение и кинематограф голливудского образца, работающие вроде бы на всех, а на самом деле прежде всего и только на потребителей чтива, диктуют правила игры, в результате чего та часть авторов, которая принципиально не желает или не может воздействовать на наши центры удовольствия, вынуждена была уйти в своего рода резервацию - на телеканал для пенсионеров "Культура" (который время от времени рекомендую вам всё-таки смотреть), в малотиражные журналы и издания, в артхаусное кино и т.п.
    А правит был... Ну, не станем повторять за либреттистом Шарля Гуно, однако про себя припомним, кто же именно. Народная мудрость советует: с волками жить - по-волчьи выть. Вот и нам с вами приходится повыть, хотя бы сегодня. 
  Энтони Горовиц   Английский беллетрист, кино- и теледраматург Энтони Горовиц (я не знаю, зачем издательство с вычурным названием "Машины Творения" транскрибировало его не менее вычурно "Хоровитцем", видимо с той же целью, с какой лет двадцать назад питерское издательство "Северо-Запад", чуть ли не впервые знакомя тогда еще советского читателя с замечательным американским фантастом польского происхождения Роджером Желязны, перевело его фамилию как Зилазни), так вот, английский беллетрист Энтони Горовиц - сочинитель весьма популярный, многосерийный и многотиражный, неоднократно награждавшийся британскими литературными премиями. Одна из самых популярных его серий - цикл повестей (издателями опять же ни за что ни про что обычно именуемых романами) про 14-летнего Джеймса Бонда нашего времени по имени Алекс Райдер. Первая повесть этого цикла, "Громобой", была экранизирована Голливудом, фильм получился удачным, я думаю, многие из вас его смотрели. Помимо того, Горовиц написал сценарии по нескольким другим своим книжкам, а также сценарии к ряду телефильмов и телесериалов, в том числе "Робин из Шервуда" (как ясно из названия - о Робине Гуде), "Пуаро Агаты Кристи", "Анна Ли" и "Город проклятых", в котором главную роль сыграла популярная голливудская актриса Кристина Риччи. Кое-что из названного мне приходилось видеть, но - увы и ах! - ни сериал о славном парне из Шервуда, ни жутик с Кристиной Риччи в драматургическом плане ничем от среднестатистической массовой продукции, по-моему, не отличаются. Чуть симпатичнее прочего "Громобой", где, как и в повести, за кадром, в подтексте просматривается ирония, или лучше сказать, пародия - родовая черта постмодернистской эстетики, в которой, несомненно, если не работает специально, то естественно обитает, наряду со многими другими, и Энтони Горовиц. "Громобой" и другие приключения Алекса Райдера - это именно пародия на Бондиану - книжную и киношную, каковые, при всем их первоначальном различии, ныне слились в одно русло, а с приходом в киносериал Дэниэла Крэйга, на мой вкус, окончательно утратили всякий шарм, а с ним и интерес. Потому что ведь, посудите сами, когда компьютерная графика не оживляется хоть сколько-нибудь симпатичными персонажами, кино окончательно возвращается к тому, с чего началось, - к движущимся картинкам.
Кадр из кинофильма     Ну, так вот, "Приключения Алекса Райдера" один в один повторяют повести Яна Флеминга про агента 007, за исключением, пожалуй, только многочисленных любовных побед лихого агента с правом на убийство. Впрочем, некоторые намёки на будущий успех у дам 14-летнего наследника Джеймса Бонда, имеются уже и в самой первой повести Горовица. И, конечно, как и непотопляемого Бонда, нашего Алекса периодически ловят злые враги и больно бьют. И конечно, спасается он не благодаря своевременной помощи циничных до мозга костей "наших" и даже не при помощи хитроумных изобретений технического отдела МИ-6, а лишь собственной силой, смелостью и ловкостью. И натурально, спасшись сам, спасает мир от всяческого рода маленьких адольфов-джозефов и прочих ненормальных на всю голову пол-потов.
    Пересказывать сюжеты этих сказок про белого бычка не имеет ни малейшего резона - они всем, кто смотрел хоть один фильм Бондианы, прекрасно знакомы, да я, честно сказать, пролистав книжки каждую за полтора часа три дня назад, уже и забыл их. Скажу только, что мальчишкам они будут интереснее, чем девочкам, что читаются они легко, прочитываются быстро, пригодны более всего для чтения на пляже или в самолёте, чтобы убить время. Но не могу не оговориться: лично мне его убивать жалко, а если уж убивать, так лучше посредством каких-нибудь других книжек, хоть, например, повестей немецких авторов Ханса Ципперта и Руди Хурцльмайера про львёнка-вегетарианца, выпущенных в прошлом году в русском переводе издательством "Самокат".
    К сожалению, ни что ещё написала эта пара (или один Ципперт), ни какова степень участия в сочинении сказок про львёнка-вегетарианца художника Хурцльмайера, мне узнать не удалось - Рунет на этот счёт нем, как могила, а немецким языком я не владею. Так что, познакомить вас с авторами, увы, не могу. Могу только сказать, что, по-видимому, Ханс Ципперт и Руди Хурцльмайер - юмористы, причём, скорее всего, работающие главным образом для взрослого читателя, поскольку дилогия про львёнка способна детей развлечь, а взрослых позабавить. Последних, правда, ненадолго. Мне лично понравились в обеих книжках лишь начальные страницы. Собственно же сюжеты обеих сказок как-то не увлекли.
    В общем, это истории, так сказать, вполне житейские, если, конечно, постмодернизм вообще может рассказать житейскую историю. Дело происходит где-то в саванне, где хищники, с одной стороны, живут в ухоженных домиках, а с другой - забивают холодильники в этих ухоженных их супругами домиках сырым свежим мясом убиенных соседей - ну, там всяческих зебр и антилоп. В принципе, им, хищникам, всё равно - антилопа ли, страус, подрабатывавший вожаку стаи пюпитром, или опять же Дед Мороз. Впрочем, нет, Деда Мороза, даже отправленного на пенсию, папа лев, он же  альфа-самец (а это вам не какие-то там бета-неудачники!) съесть не решился, зато слопал двух из четвёрки его волшебных оленей, и теперь сын-очкарик, вегетарианец и любознательный до папиного отвращения филателист, должен разгребать всю эту кучу проблем, которую навалял прожорливый папаша - вожак львиной стаи и непримерный муж мамы-львицы. Но не зря же в коллекции львёнка есть серия марок про бульдозеры земли Гессен и пиявок Эквадора, не зря же он, львёнок, целую первую книжку работал в зоопарке, причём не какой-нибудь там гориллой, а вомбатом (кто знает, что это такое?), а потом и другими экзотичными животными, не зря же он сырому мясу предпочитает бананы, а пустопорожним заседаниям львиной стаи в старом кратере предпочитает общение с бабочками и ныне покойной (сожранной папашей) местной библиотекаршей... Не зря! Из книг и недолгой, но бурной городской практики очкастый львёнок почерпнул столько, сколько его неграмотный родитель, конечно же, никак не мог узнать, переваривая антилоп или даже библиотекарш. В общем, друзья мои, ученье - свет... Вот только когда мальчишка попадает в настоящую беду, спасать этого просветлённого усердным чтением умника приходится не кому иному, как невежественному и вечно пребывающему во мраке безграмотности папе, который подобные проблемы решает одним царственным рыком или, на крайний случай, тоже одним ударом державной лапы...
    В общем, та ещё современная перед нами семейка: папа, мама, я - каждый за себя. А мама - за всех, ведь и за папой проследить надо, чтобы кого не надо в пылу охоты не завалил, и сыночку-интеллектуалу печенюшек напечь вовремя, чтоб окончательно не исхудал. "Скотный двор" такой, не очень орвелловский, но, несомненно, на него намекающий под отчасти искусственное ржанье поклонников "Монти Пайтона", если сегодня таковые ещё остались. А с другой стороны - побрехушки Мюнхаузена с Тартареном после сытного обеда, сдобренного обильной выпивкой, или, скажем, слегка хулиганское прочтение тургеневских "Отцов и детей". Ну, постмодернисты же, что с них взять!..
    Так что, я вот и повторяю вам, друзья мои, на прощание, то, с чего начал: "Привет! Меня зовут Лев, Лев Бонд!"
    А если кому скучно перечитывать то, что кому-то не лень переписывать, он - в наше-то время плюрализма и всяческой терпимости - свободно может обратиться к настоящей литературе, например, открыть "Приключения Тома Сойера" Марка Твена или "Приключения Оливера Твиста" Чарльза Диккенса. И тогда уж точно - мало не покажется!
    На этом всё, друзья мои, будьте здоровы, весёлых вам каникул. И - до новых встреч, надеюсь, уже с настоящей литературой.

«Меня зовут Лев, Лев Бонд... Или Кое-что о чтиве»
Год издания: 2010

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я