О чудесах речи и приключениях слов в книгах профессора Бориса Казанского "Приключения слов" и "В мире слов"

Рассказы старого книгочея

Казанский, Борис Васильевич. В мире слов / ил. В. Конашевича. - Л.: Лениздат, 1958. - 264 с.
Казанский, Борис Васильевич. Приключения слов. - СПб.: Авалон; Азбука-классика, 2008. - 256 с.


Год издания: 2008
Рецензент: Распопин В. Н.

    Здравствуйте, друзья мои! Сегодня, в первый по-настоящему летний день мы погуляем по скверу и поговорим о книгах на ходу - так, как занимались науками в древнем Лицее - философской школе древнегреческого мыслителя и ученого Аристотеля. Это будет кстати ещё и потому, что сегодня я расскажу вам о двух старых научно-популярных книжках, одну из которых, написанную почти восемьдесят лет назад, недавно переиздало санкт-петербургское издательство "Азбука", и оказалось, что этот давний текст ничуть не устарел и будет вам, ребятишкам начала XXI века, столь же полезен и интересен, как полезен и интересен был вашим прадедушкам и прабабушкам. Вы согласны? Тогда пойдёмте вот по этой молодой кленовой аллейке, насквозь просвечиваемой солнцем...
    Итак, речь у нас сегодня пойдёт о языкознании - науке, изучающей происхождение и жизнь человеческой речи. Так, во всяком случае, явствует не столько из словарного определения этой науки, сколько из двух замечательных книжек советского филолога-классика, специалиста по античной литературе, переводчика, пушкиниста и языковеда, профессора Бориса Васильевича Казанского.
    Б.В. Казанский родился в 1889 году, учился у знаменитого филолога, историка и культуролога, автора великолепных книг по античной культуре и литературе Фаддея Францевича Зелинского, закончил Петербургский университет и долгие годы сам преподавал в нём. Там же теперь преподаёт другой замечательный филолог, академик Николай Николаевич Казанский - внук Бориса Васильевича, также автор многочисленных работ по античной культуре и лингвистике.
    Но мы с вами будем говорить сегодня не о классической филологии, а о научно-популярных очерках старшего Казанского, написанных им преимущественно для подростков и молодёжи, интересных же в не меньшей степени и взрослым людям. Во всяком случае, я, не так уж мало на своём веку прочитавший хороших книг, был совершенно восхищён работами старого питерского профессора. Сперва мне в руки попала книжка 1931 года "Приключения слов" - во втором, нынешнем её переиздании. Познакомившись с ней, я тут же обратился к нашим библиотекарям с советом приобрести книжку, а заодно и с просьбой поискать в фондах второй научно-популярный очерк этого автора, "В мире слов", с 1958 года, насколько мне удалось узнать, не переиздававшийся. И, представьте себе, какова была моя радость, когда оказалось, что она, эта вторая книжка профессора Казанского, в нашей библиотеке есть!..
    Конечно, я тут же съездил в библиотеку и в тот же вечер книжку прочитал. Почти с таким же удовольствием, с каким читал "Приключения слов", несмотря на то, что некоторые главы из "Приключений..." почти без изменений вошли в книгу "В мире слов", а какие-то, напротив, были переработаны почти до неузнаваемости, что-то сокращено, что-то расширено, а иные главы написаны заново. Надо ещё сказать и о том, что, в отличие от первой книжки, во второй слишком много внимания уделено идеологическому обоснованию вещей, которые, в сущности, ни в каком идеологическом обосновании не нуждаются. Увы, таковы были законы того нелёгкого времени, без выполнения которых никто ничего опубликовать в печати не мог.
    Поэтому, друзья мои, я думаю, что вам непременно следует познакомиться с первой книжкой Бориса Казанского, с "Приключениями слов". Вторую же, кстати, несмотря на уже упомянутые обязательные в те времена для всех идеологические излишества, во многом более совершенную, чем первая, очень толково излагающую некоторые теоретические проблемы языкознания, истории и культурологии, пусть прочтут те из вас, кому очень-очень понравится первая. Ну а "Приключения слов" - книжка, содержащая всё самое главное, что есть и в очерках "В мире слов", я думаю, прочитать нужно каждому. Это и полезное, и приятное чтение, что в научно-популярной литературе встречается не так уж часто.
    О чём же рассказывают "Приключения слов"? Да обо всём сразу: об истории и религии, о том, откуда приходят в мир слова и почему иной раз они живут с древности до наших дней, а иной раз умирают быстро, как мотыльки. О том, отчего вообще и зачем заговорили люди, когда впервые пришло в мир слово.
    О том, откуда есть... пришло то или иное слово в наш язык... Вот, например, слово "бостон" или слово "гусеница", или "капюшон"? О том, какая разница  между словами "король" и "карлик", вроде бы друг на друга похожими. О том, что общего между не столь похожими друг на друга словами "краля" и "кролик". О том, откуда пришли к нам слова "капот" и "капут" и при чем тут голова... И о том, каких слов в русском языке больше - французских, немецких или арабских. И о том, что общего между алкоголем и Гаруном-ар-Рашидом из "1000 и одной ночи". А ещё о том, каким образом изменяются иностранные слова, становясь русскими, и сколько русских слов вошло в другие языки, и почему иные слова, которые мы считаем иностранными, на самом-то деле являются русейшими из русских...
    Боже мой, как это все интересно и как непросто узнать из академических словарей ответ на самый, казалось бы, простой вопрос о происхождении самого распространённого и самого, на первый взгляд, "нашенского" слова, такого, например, как "доска" или "изба"!
    Да разве обо всём расскажешь, ведь автор на страницах двух небольших по объёму книжек умудрился занимательнейшим образом рассказать детективные, житейские, исторические, географические, даже химические и биологические, даже математические истории примерно трёх сотен слов русского языка - тех, что образовались из личных имен учёных, и тех, что остались неопровержимым свидетельством татаро-монгольского ига; тех, что пришли на нашу землю вместе с армией Наполеона, и тех, что, родившись когда-то у нас, совершили путешествие в Европу, а затем в почти неузнаваемом виде вновь вернулись на родную землю, подобно тому, как это бывает с пушниной, древесиной или полезными ископаемыми.
    "В мире слов" и особенно "Приключения слов" - книги в самом точном смысле научные, что значит интересные, увлекательные и, конечно, приключенческие, ведь жизнь каждого слова - целая авантюрная эпопея и одновременно историко-архивная загадка. Они так и написаны, эти книжки, легко и весело, короткими, ёмкими главками, несмотря на малый объём содержащими множество самых разнообразных, любопытных и полезных сведений. Их герои - слова, их пространство - речь, вмещающая в себя всё мироздание и бытие народа, в свою очередь вбирающего в себя едва ли не все существующие в мироздании культуры. Конечно, триста слов - лишь малая капля в океане речи, но ведь и в малой капле, в сущности, отражается во всей красе великое море бытия.
    Об этом замечательно сказано в коротком стихотворении английского поэта Уильяма Блейка, превосходного переведённого Самуилом Маршаком:

    В одном мгновенье видеть вечность,
    Огромный мир - в зерне песка,
    В единой горсти - бесконечность
    И небо - в чашечке цветка.

    Я думаю, друзья мои, что Борис Васильевич Казанский смело мог бы взять эти строки эпиграфом к "Приключению слов", ибо каждая страница книги, каждая история каждого слова подтверждает истину, сформулированную старым английским поэтом. Именно о бесконечности реки-речи говорит нам история происхождения таких слов, как "царь", восходящего к имени Юлия Цезаря, и "король", восходящего к имени Карла Великого. А знаете ли вы, друзья мои, что ни во французском, ни в немецком, ни в английском, ни в испанском языках такого слова - "король" - просто не существует? А ведь русскому человеку и в голову не придёт назвать какого-нибудь из лилейных Людовиков или львиных Ричардов царём или конунгом. Для нас европейские государи - короли и точка.
    Не менее интересна и не менее авантюрна история библейских слов и понятий, вошедших в наш разговорный язык и сделавшихся общеупотребительными. Вот, например, слово "лазарет", вобравшее в себя притчи сразу о нескольких Лазарях, а заодно и средневековую историю Европы, с её орденами, цехами и монастырями и последующим, неизбежно романтизированным отображением в мировой литературе. Воистину, "в единой горсти бесконечность"!..
    А очерк об упрямом и жестокосердном капитане Бойкоте!.. А рассказы об истории шахмат и происхождении цифр!..
    А, наконец, убедительнейшее доказательство - на десятках примеров - неправоты приверженцев квасного патриотизма и нелепой теории о России - родине слонов. Да, великий и могучий русский язык на добрых три четверти состоит из слов, заимствованных нами из соседской речи, как пресловутая русская кровь вбирает в себя кровь татарскую, еврейскую, немецкую, французскую, да мало ли ещё какую… Что с того? Или вы думаете, у соседей всё по-другому? Как бы не так! Национальное блюдо окрошка тоже ведь состоит не только из русского кваса, но и из итальянской колбасы и американской картошки.
    Так что, дорогие мои, обязательно прочитайте очерки Бориса Казанского, я бы даже посоветовал вам "Приключения слов" купить, ведь эта книжка не раз сослужит вам хорошую службу, почти наверняка сделается для вас настольной. Так не бегать же в библиотеку за каждой из трёхсот необходимых справок... 
    Ну а кроме шуток, "Приключения слов" - превосходная вещь для чтения и перечитывания вслух, в кругу семьи, воистину настольная - для любознательного школьника и не остановившегося в развитии учителя, незаменимая в качестве первого примера знакомства с профессией для будущих филологов и писателей.
    Вот и всё на сегодня, друзья мои, с наступившим вас летом! Хорошего вам отдыха, будьте здоровы и побольше читайте, ведь чтение это и есть самый лучший на свете отдых.

«О чудесах речи и приключениях слов в книгах профессора Бориса Казанского "Приключения слов" и "В мире слов"»
Год издания: 2008

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я