М.: Центрполиграф. - 364 с. ("Научно-популярная библиотека")
Возвращение к Азимову как возвращение к детству - радостно и неизбежно. Особенно
в нашем случае, когда настоящая рецензия на учебные пособия мастера, написанные
в давние шестидесятые-семидесятые, однако до сих пор вполне актуальные, по счету
уже двадцать... какая-то. Поскольку "Центрполиграф" продолжает издавать азимовскую
"Научно-популярную библиотеку", мы продолжаем ее обсуждать.
"Константинополь", на мой взгляд, являет собой одну из лучших книжек в серии
- как с точки зрения самого текста и перевода, так и в плане редакторско-корректорской
работы, практически не оставляющей возможности для критики. Текст вычитан, выверен
и откомментирован переводчиком в тех случаях, когда автор, работавший преимущественно
для американских учителей и школьников, опускает существенную для русского читателя
информацию. Быть может, в данном случае Азимов не дает воли своему остроумию и
не так часто, как в других книжках, расшифровывает значения терминов и имен, не
углубляется особо и в тонкости византийской иконописи и литературы, однако, как
представляется, необходимые сведения об особенностях византийской культуры сообщает.
Как всегда, четко, ясно и лапидарно.
Но главное в его книге - история, или, я бы сказал ахматовскими словами,
бег времени. Неумолимый, неостановимый, безжалостный - что видно особенно ярко
именно на примере Византии, просуществовавшей около полутора тысяч лет в качестве,
скажем так, дочерней империи, в принципе, при всех индивидуальных ее особенностях,
продолжающей историю материнской Римской империи, которая, в свою очередь, во
многом наследовала древнегреческой культуре. Все это означает, что на самом-то
деле бытие Византии насчитывает почти три тысячи лет, а это, согласитесь, срок,
отпущенный далеко не всем. Так вот, всего лишь на 360 страничках книжки представлена
в лицах и событиях вся история империи, вся мощь и слабость вынужденной непрестанно
воевать Византии, возникшей в VII в. до н.э. как маленький укрепленный греческий
городок-колония на берегу просторной бухты, позднее названной Золотым Рогом, чрезвычайно
удобной для судоходства. Сам же городок, быстро обросший крепкими стенами, был
практически неприступен для врага. Новое поселение получило имя руководителя экспедиции
- некоего Визы из Мегары, что, как пишет Азимов, вероятно, чистой воды легенда
(примерно такая же, добавим мы, как легенда о Трое), поскольку Визант переводится
с греческого как "тесный", "ведь город был буквально втиснут в полоску земли,
с трех сторон окруженную водой" (С. 13). Полтораста лет назад, однако, Генрих
Шлиман убедительно доказал: Троя - не легенда, а подлинная история, так что, возможно,
человечеству еще предстоит открыть правду и о Визе и Византе.
Но если Троя - очень уж далекая древность, то Константинополь (тот самый
древний Визант), пусть под другим именем - Стамбул, существует и поныне, его история,
пусть в последние несколько столетий и не такая славная, как в древности и средневековье,
продолжается, и храм Святой Софии может посетить каждый, кто очень этого захочет.
Конечно, город, с которого начиналась славная история наследников Римской
империи, - не сама империя, но что ж делать - время великих империй миновало,
по-видимому, безвозвратно. Хорошо это или плохо - пусть каждый решает сам, прочитав
хотя бы азимовские книжки и вспомнив недавнюю историю собственной страны, еще
совсем недавно бывшей, кажется, самой последней империей в истории человечества.
Азимовский "Константинополь" очень увлекателен и совершенно внятен, что присуще
всем или почти всем научно-популярным очеркам писателя. Но главное в нем, на мой
взгляд, - искреннее восхищение автора судьбой своего города-героя. Быть может,
именно Азимов был первым (или одним из немногих), кто решился в таком ключе написать
для западных школьников об этой восточной истории. И этот-то его зоркий, умный,
незашоренный взгляд одновременно поэта и ученого сегодня, вероятно, представляет
для нас особую ценность, ведь Россия с давних времен почитала себя наследницей
Византии, от нее переняла религию, образование, культуру.
Иначе говоря - в своей истории Византии Айзек Азимов рассказывает нам, россиянам,
и о нас самих, о том, почему именно мы называем себя православными (и насколько
это действительно "правая слава" - с точки зрения ученого-атеиста), отчего наши
иконы столь отличны от тех, что украшают католические храмы, кто такие славяне
и так ли уж близки между собой, например, болгары, сербы и русские.
Но это, конечно, далеко не все, ибо Византия необъятна. Из Византии идет
не только иконопись, но и иконоборчество, не только "правая слава", но и многочисленные
ереси. Византия "подарила" человечеству такие мелочи (без которых, однако, невозможно
представить себе сегодняшнюю культуру), как, например, вилка и рифма (о последней,
правда, говорю от себя - Азимов как-то упустил из виду это изобретение монаха
Романа по прозвищу Сладкопевец, сочинявшего в XII веке). Византия приучила средневекового
"железного человека" пользоваться ванной и подарила половине человечества законодательство,
пусть не слишком совершенное, но ведь без него не было бы у этой несчастной половины
человечества и вовсе никакого.
Обо всем этом, а равно и, например, о целях и итогах Крестовых походов, или
о династиях, сменяющих друг друга то солидно-постепенно, то с едва ли не калейдоскопической
быстротой, или о непрекращающейся многовековой борьбе константинопольских патриархов
и римских пап Азимов пишет, как уже было сказано, очень легко и увлекательно,
а главное - понятно, что, вообще говоря, в книгах, посвященных истории Византии,
бывает до крайности редко. Как, кстати сказать, и в книгах о древнем периоде нашего
отечества. Интересно, написал ли он, выходец из Смоленщины, не знавший, правда,
русского языка, подобный учебник для американцев об истории России? Вряд ли, а
жаль. Если бы написал и если бы мы отважились его издать, наши профессиональные
патриоты устроили бы, я думаю, дикий скандал, послуживший бы для блистательных
азимовских учебников превосходной рекламой, отсутствия каковой не восполняют,
к сожалению, ни мои статьи, ни изредка появляющиеся в сети рецензии других авторов.
И то сказать: скандал - единственный способ привлечь широкое внимание ленивой
и нелюбопытной публики, населяющей постимперские пространства, хоть вспомни Рим
или Византию, хоть возьми нас, правопреемников СССР.
Впрочем, пора завершать. Еще раз повторю: "Константинополь" - одна из лучших
книжек серии "Научно-популярная библиотека" Айзека Азимова, выходящих с 2002 года
в московском издательстве "Центрполиграф". Она отлично переведена О.И. Миловой
и на совесть отредактирована Л.И. Глебовской. Если бы издательство вернулось к
вышедшей год назад "Истории Греции", к сожалению, грешащей как раз редакторско-корректорскими недоработками, и,
заново отредактировав, переиздало бы ее, то вместе с двухтомником о Римской республике и Римской империи эти четыре во всех смыслах превосходные книжечки составили бы для современных
российских учащихся воистину незаменимое пособие по древней и средневековой истории
Средиземноморья - общей нашей культурной колыбели.
В заключение привожу, как обычно, несколько интересных цитат, точнее цитата
будет одна, а в приложение к ней - расшифровка нескольких вроде бы известных всем
слов.
Знаете ли вы, что греческое слово Мономах переводится как "одноглазый"? Нет?
Откройте страницу 238 азимовского "Константинополя".
А что такое анекдот? На 78 странице азимовского "Константинополя" сказано,
что anecdotos значит "неизданный".
А что такое ересь? С греческого это означает "выбор", тогда как ортодоксия
- "прямое учение" (см. с. 41).
А как вы думаете, каков был подлинный символ власти восточных императоров?
Думаете - скипетр или держава? Ошибаетесь. Красные сапоги, - об этом можно прочесть
на 264-й странице книги.
И, наконец, цитата, представляющая, как мне кажется, столько же хорошо азимовский
текст, сколько и замечательный комментарий переводчицы, а помимо того - отчетливо
обрисовывающая одновременно и нравы, и культуру Византии в лице ярчайшей ее представительницы.
"Наиболее замечательной фигурой в литературе Византии данного периода (речь
идет о первой половине XII века. - В. Р.), несомненно, является Анна Комнина, старшая дочь Алексея I. Она боготворила
отца и мечтала стать императрицей. Но на пути стоял брат Иоанн (на пять лет младше
сестры), и Анна рассчитывала, что император лишит его права наследования власти
и возведет на трон ее мужа, Никифора Вриения, известного полководца и весьма благородного
человека.
Однако Алексей I, не вняв уговорам и нажиму, подготовил восшествие на престол
своего младшего сына, теперь Иоанна II. Анна продолжала свои козни даже после
обретения братом императорского титула, а вот Вриений поддерживать ее интриги
отказался. Жена назвала мужа трусом, хотя, вероятно, в основе его поступка лежали
просто редкие человеческие качества - истинное благородство и порядочность. Вриений
до конца остался предан своему императору, сопровождал его во всех военных походах,
а впоследствии написал историю династии Комнинов.
Анна же, потерпев фиаско, с горя ушла в монастырь и посвятила себя написанию
на древнегреческом "Алексиады", продолжения исторической биографии Алексея I,
созданной мужем. Интересная работа рассказывала о Крестовых походах с точки зрения
византийцев и вышла достойным ответом западным, весьма пристрастным, повествованиям.
Порфирородная принцесса по праву считается одной из лучших женщин-историков современной
цивилизации".
И - примечание переводчицы: "Анна Комнина (1083 - ок. 1148) - после смерти
отца при поддержке матери, императрицы Ирины, возглавила заговор с целью возвести
на престол своего мужа. Провал заговора привел к длительной опале. После смерти
мужа удалилась в монастырь. Ее пятнадцатитомная "Алексиада" охватывает период
с 1069 по 1118 г. и содержит ценные сведения по политической, церковной и культурной
истории Византии, а также по истории первых Крестовых походов (см.: Анна Комнина. Алексиада / Пер. Я.Н. Любарского. СПб., 1998)".
«Константинополь. От легендарного Виза до династии Палеологов»
Год издания: 2007