Расшифрованный Гоголь

Соколов Б.

Вий. Тарас Бульба. Ревизор. Мертвые души. М.: Яуза; Эксмо. - 350 с. ("Расшифрованная литература")


Год издания: 2007
Рецензент: Распопин В. Н.

    Ранее мне уже приходилось рассказывать о книжке известного, а лучше бы сказать популярного историка и литературоведа Бориса Соколова "Расшифрованный Пастернак", входящей в авторскую серию "Расшифрованная литература". Впрочем, тогда я еще не видел других книжек ("Расшифрованный Булгаков", "Расшифрованная литература" и проч.) и, следовательно, не знал, что издательства "Эксмо" и "Яуза" готовят серийное издание. Однако это именно так: к сегодняшнему дню вышло уже четыре одинаково оформленных тома, о которых - хочешь не хочешь - а надо рассказывать, поскольку обращены они прежде всего к учащим и учащимся.

    Я сказал "хочешь не хочешь", потому что, вообще-то говоря, не хочу. А не хочу, потому что, по большому счету, в данном случае писать не о чем. Как и книжка о романе "Доктор Живаго", эта представляет собой бесконечно длинный набор бесконечно длинных и столь же затертых в обращении цитат, зачастую еще и без каких-либо изменений повторяющихся по несколько раз. Отсутствие редактора, как бы оправданное пометкой в выходных данных "Издано в авторской редакции", по-моему, просто вопиет о необходимости его, редактора, присутствия. Любой редактор-профессионал непременно вернул бы автору его труд на доработку. И не только из-за бессмысленных и беспощадных повторов, но прежде всего вследствие недостаточно для непрофессионального читателя проявленной авторской позиции. Собственно, авторскими назвать книжки Бориса Соколова из серии "Расшифрованная литература", как говорится, язык не поворачивается. Это сочинения чисто составительские и, похоже, сделанные наспех. В "Расшифрованном Гоголе" сколько-нибудь отработано только предисловие, построенное главным образом на розановских размышлениях о творчестве классика, и, может быть, еще первая - коротенькая - главка о "Вие". Во второй главе интересна и может быть полезна вышеупомянутой категории читателей лишь вступительная часть, рассказывающая об истории казачества. Самые же большие по объему главы, посвященные "Ревизору" и "Мертвым душам", за многословием не содержат ничего, что гораздо короче и четче не было бы изложено в стандартных школьных и тем более вузовских учебниках.

    Если в книжке о "Докторе Живаго" достаточно любопытны хотя бы размышления о прототипах персонажей романа, то здесь, увы, сплошь общие места, типа: Хлестаков - зеркало, Чичиков - Наполеон. Издательская, а может, и самим Б. Соколовым написанная аннотация сообщает читателю великую тайну о том, что "Гоголь - один из самых таинственных, загадочных русских писателей" (так и хочется спросить: а другие у нас таинственные и загадочные - кто?), но в тексте тайна сия никак не раскрывается, если не считать универсальной отмычкой авторское откровение о том, что, с его, соколовской, точки зрения Гоголь именно страдал шизофренией (эка новость!) и потому боялся женщин, а некрофилом, наоборот, никак нет - не был. Далее издательская аннотация сообщает, что в данной книге автор бестселлера "Расшифрованный Булгаков" раскрывает тайны гоголевских произведений. И впрямь ведь раскрывает, сообщая, например, о том, что идеи "Ревизора" и "Мертвых душ" подарил Гоголю Пушкин, что Вий есть среднее арифметическое между белорусским Кощеем и украинским Нием, а Хому Брута погубили не бесы разномастные - разные там Касьяны-Перуны-Велесы с симпатичной ведьмочкой в придачу, а его, Хомы, собственный страх (у страха глаза велики).

    Такое вот литературоведение. А когда по тексту надо бы дать реальную, откровенно напрашивающуюся и вместе с тем не вовсе для нынешнего школьника-студента очевидную отсылку, как, например, в случае с "знающей жидовкой", что ставит на ноги Андрия из "Тараса Бульбы", Борис Соколов скромно молчит. Кто сия гоголевская жидовка? Да кто ж, как не Ревекка из "Айвенго" Вальтера Скотта!..

    Ближе к финалу главы о "Мертвых душах" и всей книжки в целом Б. Соколов от чехарды выбранных им мест из различного рода переписок и избитых цитат из Белинского и Герцена вновь возвращается к розановскому осмыслению творчества Гоголя, текст, как и в предисловии, обретает-таки некую глубину. Что же до общей стройности и осмысленности... Остается лишь надеяться, что они обнаружатся в "Расшифрованном Булгакове", хотя термин "бестселлер", честно говоря, к таким надеждам не слишком располагает.
     Что же в итоге? В самом ли деле Гоголь расшифрован хотя отчасти? И рекомендовать ли такого Гоголя школьным библиотекарям к закупке (благо цены на книжку поистине бросовые), а школьникам и учителям к использованию? Положа руку на сердце, на все вопросы отвечу: нет. Ничего существенного из этакой "расшифровки" вы для себя не откроете и ни к каким новым тайнам не придете. Старая, еще кондовых советских времен книжка "Тропа к Гоголю", хоть и обходятся по известным причинам ее составители без откровений Розанова и Мережковского, куда профессиональней, ну а те немногие старшеклассники и первокурсники, кто умеет и любит читать без посторонней помощи, тропу к Гоголю, а заодно и к его истинным комментаторам отыщут самостоятельно.

«Расшифрованный Гоголь»
Год издания: 2007

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я