Кафе на вулкане

Майнеке, Франсиско Усканга

: Культурная жизнь Берлина между двумя войнами. – М.: АСТ. – 176 с. – (След истории)


Год издания: 2023
Рецензент: Распопин В. Н.

k-001

 

Время действия этой небольшой, но весьма содержательной и написанной для широкого читателя книги испанского историка Франсиско Усканги Майнеке – межвоенное десятилетие ХХ века (1922 – 1933), то есть от начала галопирующей инфляции и убийства Вальтера Ратенау до прихода к власти Гитлера. Место действия – Берлин, «Романское кафе» в центре города. Исторические источники – архивы, прежде всего газеты и еженедельники того периода. Литературные источники – очерки, мемуары и романы А. Дёблина, К. Ишервуда, Й. Рота, С. Цвейга и многих других писателей и журналистов той эпохи, а также классические фильмы «Голубой ангел» Дж. фон Штернберга и «Кабаре» Б. Фосса.

Толчковое событие – находка в архиве старой стотысячный банкноты. Архив принадлежал деду автора, и кроме той самой банкноты времен галопирующей инфляции, Майнеке обнаружил там много интересных документов, проливающих свет на происхождение и деяния его предков, среди которых находились не только бумаги деда – доктора философии, жившего в Берлине в послевоенные годы, но и портрет дальнего предка – ученого ботаника, состоявшего в переписке с самим Гёте, а также и совсем неожиданные для автора сведения о частице еврейской крови в собственных жилах.

Действующие лица книги, явленные в коротких, но ёмких историко-биографических очерках, четко разделяющихся на собственно историческую часть (что произошло в данном году десятилетия в большой политике и в жизни Берлина), и на часть биографическую, - Эльза Ласкер-Шулер, поэтесса и эмансипантка, чьим первым мужем был брат великого шахматиста Эммануила Ласкера; романисты Альфред Дёблин, автор знаменитой книги «Берлин. Александерплац», полвека спустя блистательно экранизированной Фасбиндером; Йозеф Рот, журналист и романист, автор, в частности, классического романа «Марш Радецкого», многократно издававшегося и в русском переводе и так же не раз экранизированного, один из ярчайших прозаиков первой половины ХХ столетия Стефан Цвейг, знаменитый романист Лион Фейхтвангер; великий ученый Альберт Эйнштейн; драматург и поэт Бертольт Брехт, чьи пьесы и по сей день не сходят с мировой сцены; кинодивы и певицы, как Марлен Дитрих; начинающие свой путь в искусстве кинематографисты, такие в будущем «звезды» Голливуда, как Фред Циннеман или Билли Уайлдер, художники и блистательные журналисты Карл фон Осецкий, Курт Тухольский, Эрнст Толлер и многие-многие другие.

Почти все эти люди, проводившие часы, а то и дни за индивидуальными или коллективными столиками «Романского кафе», после прихода к власти нацистов будут репрессированы или закончат недолгую жизнь в изгнании. В финале своей книги Майнеке приводит печальный мартиролог наиболее ярких авторов, в то десятилетие олицетворявших свободную творческую мысль, и читать посвященные им абзацы было бы очень грустно, если бы мы с вами не держали в памяти еще более печальный, потому что собственный, мартиролог уничтоженных творцов, среди которых, например, Михаил Кольцов и Борис Вахтин, Исаак Бабель и Осип Мандельштам, Даниил Хармс и Александр Введенский, Артем Веселый и Матвей Бронштейн… Несть числа уничтоженным и замученным бесноватыми властями людям, чьи жизни были сожраны веком-волкодавом в Германии и Испании, СССР и Чили, да мало ли где еще.

k-003


Майнеке рассказывает лишь о немцах и австрияках, в большинстве своем еврейского происхождения, обладавших не только яркими талантами, но и силой духа, не позволившей им смириться с тем, что провозглашали Гитлер и Геббельс, тоже, кстати, один из антигероев этой книги, чей литературный портрет представлен в ней на нескольких страницах. Не знаю, читал ли Майнеке большую книгу о Геббельсе и его дневнике нашей писательницы, фронтового переводчика Елены Ржевской, но тем из вас, кто прочтет его книгу, очень рекомендую познакомиться с тем, что рассказала Елена Моисеевна, женщина, прошедшая войну и в конце ее принимавшая участие в поиске трупов Гитлера и Геббельса и их идентификации.

k-004


Недолгий – длиной в десятилетие – и ярчайший взлет артистического берлинского кафе, как, собственно, и само влияние журналистики на общественную мысль, мораль и саму жизнь эпохи в межвоенный период не было сугубо германским явлением. Сегодня молодому человеку трудно представить силу, мощь, популярность европейских газет той эпохи. Газеты и еженедельники были в каждом доме, в том числе в каждом советском доме, их читали, передавали друг другу и обсуждали все: «Правда» и «Известия», позднее «Советская Россия», «Комсомольская правда», еженедельная «Литературная газета» - у нас, «Русская мысль» - в русском Париже, «Тайм» и «Нью-Йорк Таймс» - в англоязычных странах, «Берлинер Тагеблатт и многие-многие другие. О целом ряде влиятельнейших берлинских газет рассказывает в этой книге и Ф.У. Майнеке, и, может быть, посвященные им страницы имеют наиболее важное значение для читателя.

А книжка-то, в которой так много рассказано, совсем небольшая – всего лишь 176k-002 страниц, пусть и журнального формата, но крупным шрифтом. Написана легко, насыщена интересной информацией; история кафе, начавшаяся после Первой мировой и закончившаяся в результате англо-американской авиационной бомбежки, а на самом деле еще раньше, когда в конце тридцатых коричневорубашечники-таки вытеснили оттуда творцов, чьи газеты закрыли, а книги сожгли, - рассказана, пусть и коротко, но внятно и подробно. Как и судьбы его звездных посетителей.

Именно в этом – внятности и подробности изложения – основное достоинство «Кафе на вулкане». Книга заставляет задуматься среди прочего о хрупкости прекрасного мира, и не только, по слову Стефана Цвейга, вчерашнего.

Прочитайте!

 

«Кафе на вулкане»
Год издания: 2023

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я