МОЛЬЕР

Режиссер Лоран Тирар

Суенаристы: Лоран Тирар, Грегуар Виньерон

Оператор Жиль Анри

Композитор Фредерик Тальон

Продюсеры: Оливье Дельбоск, Марк Миссонье

Актеры: Ромен Дюри, Фабрис Лукини, Лаура Моранте, Эдуар Баер, Людивин Санье, Фанти Валетт и др.

Продолжительность 115 мин.

Жанр: романтическая комедия
 Производство: Франция

Год выпуска: 2007

    Что есть жизнь художника по Гамбургскому счету? Его фантазия. Потому, говоря о художнике, отчего бы и нам не сочинить фантазию в его духе, ведь так уже поступали не раз и чаще всего выигрывали? Вот, например, советский прозаик и драматург Михаил Булгаков в романе и пьесе о том же, кстати сказать, Мольере...

    И француз Лоран Тирар, в чьей заплечной сумке до "Мольера" был лишь неведомый русскому зрителю фильм "История моей жизни" да глупая, как американские пироги, комедия "Как жениться и остаться холостым", в сотрудничестве с драматургом Грегуаром Виньероном, вполне осознанно пошел именно по булгаковским следам, впрочем, не теряя из виду более близкий кинематографический опыт авторов голливудского "Влюбленного Шекспира" и французского "Распутника" - грубоватой, но веселой комедии про Дидро.

    Итак, новый фильм "Мольер" - не есть стандартный байопик, где смурной с вечного похмелья сочинитель, подавив утреннюю порцию вшей на недопудренном сослепу парике и шлепнув чувствительней, чем надо, по пышному заду очередную претендентку на роль примы в его театре, не припасшую по молодости, по глупости достаточное количество огуречного рассола или правильного пива для поправки здоровья стареющему любовнику и возможному работодателю, кряхтя садится за некрашеный стол, обмакивает в обделанную мухами чернильницу обгрызенное куриное перо, закатывает глаза - "и стихи свободно потекли", понимаешь ли, невзирая на то, что Мольер писал прозой. Нет и еще раз нет, все не так. А как?

    А вот как. Молодой шустрый сочинитель бурлесков и талантливый актер-комик Жан-Батист Поклен, порвав с родительским домом, берет псевдоним Мольер и, завоевав популярность в провинции, едет покорять Париж Людовика XIV, что, как вы понимаете, не просто не только для малограмотного задиры д`Артаньяна, но даже и для гениального его современника Мольера, тем более, что парень-то хочет сочинять не комедии прозой, а трагедии высоким слогом и перещеголять в этом деле всех Корнелей и Расинов скопом. Ну, бзик у него такой или поэтически выражаясь - мечта. А денег, несмотря на популярность в провинции, нет, в кармане вообще дыра и труппа того гляди разбежится. Мольер, однако, не отчаивается, а на последнюю пятерку снимает помещение для театра и закатывает трагический свежак, твердо веря в чудо. Чаяния не сбываются - трагедию сперва обзёвывают, а потом и освистывают, после чего автора и руководителя труппы сажают в долговую яму. И вот там-то герой таки начинает отчаиваться, и лишь тогда ему ниспосылается чудо в лице некоего богатого парвеню. Сей господин в черном отзывается на имя Журден и предлагает Мольеру оплатить его долги и предоставить работу, одновременно сочинительскую и исполнительскую. Актер должен облачиться клириком и в таком виде пожить в доме Журдена для того, чтобы обучить того лицедейскому мастерству, благодаря чему простодушный буржуа сможет разыграть собственную маленькую пьесу - соблазнить молоденькую аристократку, в которую без ума влюбился, имея за плечами как минимум четыре с половиной десятка лет, а также замечательную жену и дочь на выданье. Нормальный такой, в общем, братан, этот Журден, даром что француз XVII века.

    Попав в дом глупого выскочки, неудачливый трагик и, напротив, успешный насмешник получает возможность поучаствовать в романтической комедии, каковых настоящий Мольер отродясь не писал, ибо человеком был, по-видимому, несентиментальным, а на мир смотрел без розовых очков, как и положено сатирику. Здесь, однако, перед нами не настоящий Мольер, а один из возможных в саду расходящихся тропинок, причем в тот самый временной период, о котором в биографии реального Мольера у литературоведов полный пробел, так что догадывайся кто как умеет. Вот Тирар с Виньероном, хоть и не филологи, тоже, стало быть, увлеклись разгадкой и теперь предлагают нам свою версию. Мольера, говорите, захотели? Вам какого? Счас сбацаем!

     Впрочем, я  иронизирую, а на экране все отнюдь не безнадежно, а совсем даже напротив, и романтическая история любви начинающего артиста к стареющей матроне, вполне, кстати, в наше время востребованная, изображена галантно и темпераментно, не намного хуже той, что в "Распутнике" изображали молодой красавец Перес и старая львица Ардан. Не намного, но все же хуже, пожалуй, лишь по той причине, что известный по малосимпатичному кинокомиксу "Арсен Люпен" актер Ромен Дюри роль Мольера, как ни старается, не вытягивает. Нет у него ни красоты, ни шарма, ни блеска, ни обаяния, ни сияющих пересовых глаз, не говорю уж о лицедейском таланте. Старание, правда, есть. Но одного старания мало - для такой-то роли. Да еще в постоянном присутствии то напротив, то сбоку, то за спиной очень-очень сильного актера Фабриса Лукини, который в этом фильме запросто делает вся и всех под орех... Да еще в сравнении с именно что сияющими очами Лауры Моранте, которая благодаря одному этому сиянию уже кажется не только талантливее, но и красивее своего молодого визави. Я уж не говорю о Людивин Санье и Эдуаре Баере, которые здесь на вторых ролях, но каждая из помянутых вторых ролей смотрится, право, намного лучше роли премьера.

    Вернемся, однако, к тексту, ибо все-таки самое важное в этой картине - именно текст. Конечно, сам по себе прием, когда берется персонаж классической книги и используется в иных интересах и обстоятельствах, с одной стороны, избит, с другой - неправеден. Ну, нечестно это, во-первых, а во-вторых, и персонаж в таком перевоспроизведении вовсе не углубляется, а скорее - почкуется, раздваивается, теряет классическую очерченность. И надо быть Достоевским, чтобы поставить мольеровского героя перед русским зеркалом, дабы там отразилась не старая персона в новых штанах, а вечно изменчивая и во все времена одинаковая живая жизнь.

    Бог с ним, однако, с Достоевским, у нас разговор не о титанах. Текст Тирара и Виньерона представляет собой типичное "лоскутное одеяло" - так называемый постмодернистский пастиш, - кусочки которого, сшитые собственной ниткой, нарезаны из разных комедий Мольера, преимущественно легко узнаваемых, то есть хрестоматийных. Таким же образом составлены и фигуры-матрешки персонажей. Например, Журден здесь вмещает черты и реплики и Журдена, и Оргона, и Кризаля; сам же Мольер говорит по большей части словами Тартюфа, впрочем, не его одного. То же касается, конечно, и всех прочих персонажей. Вопрос "хорошо ли это" чуть отложим. Зададимся сначала вопросом: получилось ли у авторов увлечь зрителя.
      Я думаю, получилось: смотрел с интересом. Не столько, конечно, интересно было разгадывать постмодернистский кроссворд, вспоминая, откуда именно взята та или иная реплика, сколько интересно было понять, за каким чертом вообще понесло ребят на эти галеры. В конце концов, кажется, я догадался. Это, разумеется, не параллелизм судеб, коим сам себя врачевал Булгаков, обращаясь к жизни господина Мольера, но это все же и не прохладная голливудская игра в Уильяма Шекспира, на тот момент неожиданно вошедшего на полчаса во всеобщую моду. Это скорее обращение к классику с просьбой помочь определить путь. По крайней мере, я хотел бы так думать о месье Тираре.
     Что же касается собственно кинематографических частностей, то, согласитесь, французская костюмная мелодрама или кинокомедия в любой период за все сто лет существования кинематографа могла дать американской все сто очков форы. Так и здесь: картинка если не идеальна, то очаровательна. Потому - посмотрите: это очень даже недурно, ну и что ж, что заглавие как в скучной "ЖЗЛ", зато на экране веселый кавардак: кино-то все-таки и на самом деле не про Расина!

    Ну а школьникам фильм Лорана Тирара может быть полезен в качестве нескучного введения в драматургию величайшего комедиографа в истории мирового театра.

Фильм «МОЛЬЕР»
Год выпуска: 2007

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Прочие