От Адамовича до Цветаевой

Коростелёв, Олег Анатольевич

: Литература, критика, печать Русского зарубежья. – СПб.: Изд. им. Н.И. Новикова; ИД «Галина скрипсит». – 492 с.


Год издания: 2013
Рецензент: Распопин В. Н.

    Даже еще не открыв этот большой красивый, переплетенный в голубой коленкор, совсем недавно вышедший из печати том историко-литературных статей, полностью посвященный первой волне русской эмиграции, радуешься и за автора и за издателей – так благородно теперь книги выглядят нечасто. Открыв же крышку переплета, радоваться продолжаешь: белая плотная бумага, яркая печать, качественная верстка.
    Бегло просматривая книгу, радоваться не устаешь: за исключением редких и немногочисленных корректорских огрехов, всё здесь так, как и должно быть в серьезном издании. Особенно впечатляют справочные материалы, завершающие книгу: список основных публикаций и указатель имен, которыми удобно и легко пользоваться не только при чтении статей Олега Коростелёва, но и в случае необходимости при знакомстве с другими материалами на близкую тематику. Особенно полезна всем, кому интересна литература первой волны русской эмиграции, подробнейшая, чрезвычайно информативная роспись книг, подготовленных автором, и его публикаций в журналах и прочих изданиях. Давно зная не понаслышке качественный уровень трудов Олега Анатольевича,  не мог не подивиться их количеству и разнообразию. 
    За десять лет присутствия в сети, я не раз рассказывал о книгах, подготовленных этим замечательным специалистом, каждый раз упоминая об образцовом качестве не только самих статей О. Коростелёва, предваряющих издания писателей и поэтов Русского Зарубежья или о подробнейших его комментариях к их сочинениям, но такого масштаба все-таки себе не представлял. Судите сами: среди подготовленных, то есть собранных по труднодоступным архивам в России и за рубежом, разобранных, систематизированных, откомментированных текстов, - собрания сочинений Г. Адамовича и Д. Мережковского, М. Кузмина и В. Яновского, неизданное И. Бунина, книги Н. Берберовой, Р. Гуля, Д. Философова, А. Арнштама, Д. Кленовского, А. Ладинского, В. Варшавского, коллективные и тоже, как правило, многотомные сборники, посвященные философии, критике, переписке писателей, редакторов эмигрантских журналов, объемистые подробнейшие росписи содержания журналов и альманахов, многотомные научные издания, такие, как «Диаспора», наследовавшая «Минувшему» В. Аллоя, или сборник, посвященный творчеству В. Набокова в отражении русской и зарубежной прижизненной критики… 
    И это ведь только книги. Количество же статей, опубликованных О. Коростелёвым в журналах, альманахах, энциклопедиях, трудов, опубликованных в сетевых ресурсах, в том числе им же самим и созданных («Эмигрантика», например, где каждый может скачать и потом полжизни читать полный объем «Современных записок», «Звена» и других замечательных журналов), - просто завораживает.
    А теперь – непосредственно о содержании рецензируемой книги. 
    Том избранных статей «От Адамовича до Цветаевой» дает, конечно, далеко не полное, но достаточно яркое представление и о качестве коростелёвских работ, и о широте его научных интересов, одновременно представляя, если не наиболее важные, то, во всяком случае, наиболее популярные издания, которые Олег Анатольевич подготовил за два с небольшим десятилетия. Значительная часть текстов, собранных в этой книге, - перепечатки вступительных статей, открывающих издания классиков литературы Русского Зарубежья или научных изданий, посвященных переписке редакторов и авторов эмигрантской периодики. Кажется, только одна статья публикуется в этом томе впервые. 
    Двадцать три текста, собранные в книге, разбиты на три раздела: («Георгий Адамович», «…и другие», «…и прочее»). Стартовый посвящен одному из главных (если не самому главному) герою лучших работ О. Коростелёва и содержит статьи как биографического, так и историко-литературного и литературоведческого характера. Читая их одну за другой, получаешь истинное удовольствие от того, насколько каждая расширяет твое представление о культуре, еще недавно наглухо закрытой от граждан одной шестой части суши, но по мере чтения все больше и больше испытываешь острое сожаление о том, что автор, знающий и жизнь и творчество лучшего критика эмиграции и отменного поэта во всей подноготной, отчего-то не решается написать об Адамовиче книгу – хоть научную монографию, а хоть бы и биографию для ЖЗЛ. Больше чем уверен, что такая книга, написанная не заумно, живо, въедливо и с чуть заметным юмором – словом, так, как обычно и пишет О. Коростелёв, не просто была бы тепло встречена читательским сообществом, но принесла бы большую пользу и ученым, и рядовым читателям. Несмотря на широкий тематический охват, осуществленный в статьях первого раздела, каждая из которых, кажется, свою тему исчерпывает, сколь бы ни казалась она сложна, как, например, поэзия Адамовича или его критическая манера – простые только на первый взгляд, сам этот феномен – «Георгий Адамович» - подобно айсбергу, остается скорее представим, нежели виден. А хотелось бы именно увидеть, и именно в изображении Олега Коростелёва.
    Второй раздел книги «…и другие» развертывает картину авторских интересов вширь. Подобно волчку, заведенному в точке Адамовича, и описывающего все более широкие круги, он захватывает самых разных, а зачастую и враждебных друг другу литераторов Русского Зарубежья – от Д. Мережковского и В. Ходасевича до В. Варшавского и Р. Гуля, рассматривая каждого из этих авторов-многостаночников в достаточной полноте их интересов, но читательское внимание наше задерживая прежде всего на их критической и публицистической деятельности. Даже когда речь идет, например, о таком большом поэте, как Ходасевич.
    Почему так? Да потому, думаю, что следующая, самая главная, самая важная, третья часть книги, её содержательное и идейное острие, хоть и названа «…и прочее», на самом деле рассказывает далеко не о прочем, но об эмигрантской печати, точнее о лучших ее органах, уровня коих не достигала не только что советская, но и вообще российская печать за все время своего существования. И вот именно герои первого и второго разделов книги, как правило, задавали уровень эмигрантской печати, определяя и «необщее выражение» конкретных журналов или газет, и – нередко – ее политику, по крайней мере, в части литературы и искусства, и градус литературной полемики, зачастую перераставшей из литературной в общественную.
    Иначе говоря, коростелёвский волчок, раскрутившись из точки Адамовича, описав круги Олег Анатольевич Коростелёв вширь, здесь, в третьей части, как бы проламывает поверхность, по которой вертится, и устремляется вглубь, а мы, читатели, в нем, как в волшебном лифте, совершаем полное открытий путешествие, в ходе которого получаем по-настоящему многослойное представление об огромном культурном континенте, еще недавно представлявшемся нам разве что унылым заштатным городишком.
    Чем завершить мой отклик? Прежде всего, рекомендацией найти, купить, прочитать эту  книгу всем, кому дорога русская культура (увы, истаивающая на наших глазах), в особенности же учителям, учащимся и библиотекарям. Уверяю вас, вы совершите этот «квест» «От Адамовича до Цветаевой» без труда и с удовольствием: историк литературы Олег Коростелёв пишет прежде всего для читателя, то есть так внятно, интересно и изящно, как мало кто не то что из ученых, но и из писателей. При этом текст его плотен, сжат настолько, что его хочется и почти невозможно цитировать по той причине, что «воду» отжать не удается – ее просто нет. Как, пожалуй, и в статьях его главного героя, лучшего критика эмиграции Георгия Адамовича. 
    И еще, конечно же, – благодарностью автору книги за подаренный мне экземпляр, а равно и за все другие его книги, что присылает он мне добрые десять лет, книги, меня просветившие и изменившие к лучшему и как читателя, и как рецензента.

«От Адамовича до Цветаевой»
Год издания: 2013

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я