Норвежские классики - большим и маленьким

Прёйсен, Альф. Старушка-крошка-с-чайную-ложку: сказки / пер. с норв. Н. Будур; ил. Б. Берга. – М.: изд-во «Мелик-Пашаев», 2015. – 144 с., цв. ил.
Гордер, Юстейн. Мир Софии: роман об истории философии / пер. со шведского Т. Доброницкой. – СПб.: Амфора, 2006. – 656 с.

Год издания: 2015
Рецензент: Распопин В. Н.

Добрый день, друзья мои!
 
Сегодня я познакомлю вас с двумя замечательными книгами норвежских писателей. Одна из них обращена к совсем юным читателям, другая – к подросткам и взрослым.
 
Четырнадцать сказок про Старушку-крошку-с-чайную ложку Альфа Прёйсена (1914 – 1970), составившие одноименный сборник, вышедший на русском языке в переводе Наталии Будур, - это абсолютная детская классика, отчего-то пришедшая к нам только через полвека после того, как увидела свет на языке оригинала. Когда в 1955 году писатель отправил рукопись «Старушки…» на литературный конкурс, ее отметила сама Астрид Линдгрен. Вероятно, ей понравилось органичное, я бы даже сказал, будничное сочетание сказочности и реалистичности – фирменного приема Прёйсена.
 
Дело в том, что истории, рассказанные в сказках, могли бы произойти с любой скандинавской старушкой, ведь, согласитесь, и в жизни старушкам приходится, например, не только печь печенье, но и в случае нужды лазать по деревьям. Правда, не все они мгновенно уменьшаются до размера чайной ложки, а потом возвращаются в свое натуральное состояние, причем независимо от желания.
 
Это, конечно, создает героине немало неудобств, но ведь и компенсируется же, тем, что, уменьшившись, старушка начинает понимать язык животных и может побеседовать со своей кошкой или попросить о помощи мышку. И кошка, и мышка, и даже лесной лось, не говоря уж о собственном муже и соседской девочке, не видят в этих превращениях ничего особенного. Ну и читатель тоже. Он с открытым ртом слушает сказки, чтобы узнать, что же было дальше. А дальше – как во всякой доброй сказке – все будет хорошо.
 
Как все хорошо кончилось в замечательном старом мультике «Про козленка, который умел считать до десяти». Вы его, конечно, видели. Но не знали, что он снят по мотивам сказки Альфа Прёйсена. Кинематографисты не слишком-то любят раскрывать источники своего вдохновения, подтверждение чему мы найдем и в следующем сюжете нашей сегодняшней беседы.
 
Речь пойдет о книге очень почитаемого в Европе норвежца Юстейна Гордера, которая называется «Мир Софии». Греческое женское имя София переводится как «мудрость», или «мудрая». Таким образом, «Мир Софии» - это мир мудрости. Естественно, что и посвящена книга истории западноевропейской философии, ведь философия – это любовь к мудрости. Русские мыслители начала XIX века так и называли себя – любомудрами. Иными словами, «Мир Софии» Юстейна Гордера – это популярный учебник по истории философии, обрамленный детективно-приключенческим сюжетом, в который искусно вплетены многочисленные литературные и культурные отсылки.
 
Соответственно, и сюжетных линий в книге две. Первая – история философии от древнегреческих мыслителей до наших дней. Вторая – история девочки-подростка, которую знакомит с мировой премудростью загадочный учитель. Впрочем, есть еще и третий сюжет, самый таинственный, о котором я вынужден умолчать, хотя, быть может, он куда более важен, нежели сюжет второй, но если я проговорюсь, вы потеряете значительную часть удовольствия от чтения.
 
Все дело в том, что реальность и художественная выдумка в книге Гордера сплетены очень искусно, наподобие тугой девичьей косы, так что почти до самого конца невозможно разобрать, кто есть кто, или кто кем выдуман в «Мире Софии»: героиня ли Гордером, или, может, не Гордером, а кем-то другим, а может, и сам Гордер – тоже выдумка… Впрочем, основной сюжет повествует все-таки о вполне реальных людях, ибо все великие философы – от Фалеса до Сартра - несомненно, жили на земле, да и продолжают жить до сих пор, ведь мы-то с вами в той или иной степени воспринимаем бытие по Платону или по Аристотелю.
 
Очень важно отметить, что автор романа все свои ссылки на писателей-предшественников честно оговаривает. За одним опять-таки исключением. Он не назвал старый рассказ знаменитого польского фантаста Станислава Лема «Странные ящики профессора Коркорана», из которого, собственно говоря, и выросла вся беллетристическая рамка его учебника по истории философии. Да что Гордер! Именно из лемовской идеи выращены такие популярные голливудские фильмы, как «Тринадцатый этаж» или «Матрица». А ребята из Голливуда тоже ведь не любят называть по именам своих вдохновителей.
 
Но это, в общем, единственный прокол «Мира Софии». Все прочее в книге – выше всяких похвал. В особенности, конечно, сама история философии, рассказанная не только внятно, но и занятно, не слишком длинно, однако вполне всерьез. Самые сложные вещи поданы так ярко и доступно, что и воспринимаются без всякой натуги, даже если читатель в любомудрии - совершенный неофит. Но и тому, кто знает историю философии не понаслышке, уроки профессионального философа и талантливого писателя Юстейна Гордера, окажутся и интересны и небесполезны, поскольку дает нам эти уроки любящий свое дело мудрец.
 
Юстейн Гордер родился в 1952 году, написал много книг, в Норвегии почитается как несомненный классик. «Мир Софии» (1991) переведен на пять десятков языков, что и немудрено: каждому человеку, даже и не слишком любящему читать, хочется знать ответы на самые главные вопросы бытия: «кто я?», «откуда?» и «зачем?». Критики пишут, что этими вопросами задается писатель и в других своих книгах, а потому, я надеюсь, у нас с вами еще будет возможность обратиться к его творчеству.
 
В заключение посоветую вам, во-первых, непременно познакомить со сказками Альфа Прёйсена своих младших братишек и сестренок, а во-вторых, обязательно прочитать роман Юстейна Гордера – он сослужит вам очень полезную службу. И скорее всего, не единожды.
 
Будьте здоровы и не уставайте читать книги!
 
 

«Норвежские классики - большим и маленьким»
Год издания: 2015

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я